"لبيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • casa dela
        
    • a casa
        
    • sua
        
    Então, fui a casa dela, armada em idiota... e estava lá especada, a vê-la com a namorada dela, o que, por acaso, eu não sabia. Open Subtitles ذهبت لبيتها كالحمقاء، وأنا هناك واقفة أتفرج عليها وهي بصحبة عشيقتها الحقيقية
    Fui até casa dela e mudaram o nome da caixa do correio. Open Subtitles لذا ساذهب لبيتها و أأأ انت تعهلم بأن الاسم على صندوق البريد قد تغير
    Mas eu não serei o único aluno a ter ido à casa dela, pois não? Open Subtitles ولكن لايمكن بأن أكون الطالب الوحيد الذي قد ذهب لبيتها أليس كذلك؟
    Posso dar-te uma boleia e o Evan leva a Becca a casa, se achares bem. Open Subtitles انا يمكنني ان أوصلك و إيفن يمكن ان يوصل بيكا لبيتها اذا هذا ممكن لا أعرف ان كان بيتها على طريقك
    Foi o facto de voltar para casa todos os dias sentindo-se bem que a levou a começar a experimentar como produzir fragrâncias e óleos para cabelo na sua cozinha. TED وحقيقة أنها تعود لبيتها كل يوم سعيدة هو من قادها للبدء في التجربة بصنع العطور وزيوت الشعر في مطبخها.
    Ela levou-me para casa dela para limpar o meu olho, sabes, onde, onde estava cortado. Open Subtitles أخذتني لبيتها لتطهر عيني تعلمين مكان الجرح
    Quando voltarmos a 1985, só tens de ir a casa dela acordá-la. Open Subtitles عندما نعود إلي عام 1985... كل ما عليك أن تذهب لبيتها... لتوقظها.
    Passei por casa dela para lhe dizer que estava arrependido. Open Subtitles كنت ماراً لبيتها لأقول لهابأنيآسف،ولكــن...
    Chegas a casa dela e fazes o quê? Open Subtitles عندما تذهب لبيتها مالذي سوف تفعله ؟
    Talvez seja por isso que ela foi tão desagradável com a Olivia nos courts de ténis, e depois foi a casa dela para a assombrar. Open Subtitles ربما لهذا السبب "كانت تتصرّف بلؤم تجاه "أوليفيا وبعدها ذهبت لبيتها لتطاردها
    A tua mãe mandou a nossa filha para a casa dela em Palm Springs. Open Subtitles والدتك أرسلت إبنتنا لبيتها بـ"ينابيع النخيل".
    Ontem fomos a casa dela, e ela estava a chorar... Open Subtitles فقط أسمعنا للنهايةً ,موافق؟ لقد ذهبنا لبيتها الليلة الماضية, وكانت تنهد بدون سيطرة و حسناً...
    Então, apanhei um táxi até casa dela, parti-lhe o pára-brisas, escrevi-lhe um recado na pintura, e não me lembro de nada disso? Open Subtitles اذاَ... اذاَ, أخذت تاكسي لبيتها, حطمت زجاج سيارتها الأمامي, وحفرت كلمة على دهان السيارة,
    Ainda não tenho notícias da Buffy. Acho que devias ir à casa dela e ver se ela está bem. Open Subtitles لا لم أحدث (بافى) حتى الآن أعتقد أنك يجب أن تذهب لبيتها وتبحث عنها
    Com alguma relutância, o administrador emprestou-me uma charrete para levar Eva a casa. Open Subtitles بعد تردد، المراقب أعارني عربة لكي أعيد إيفا لبيتها
    Garante que Miss Baragli chegue a casa em segurança. Open Subtitles احرص على أن تعود السيدة (باراجلي) لبيتها بسلام
    Depois mande alguém levá-la a casa. Open Subtitles ثمّ سأرتب لها شخص ما ليوصلها لبيتها
    Depois é feito um acerto entre sua hipoteca e o que ela pagou de renda pela sua pequena cabana. TED وبعد ذلك يقومون بمقارنة رهنها مع ما دفعته في الإيجار لبيتها من الصفيح.
    Se ela soubesse que tu ias, nunca nos teria recebido em sua casa. Open Subtitles لولا علمها بأنك قادمة، لما سمحت بدخولنا لبيتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more