Achas que eu não sei o que se passava quando vinhas a minha casa, e te dizias meu amigo? | Open Subtitles | كنت تعتقد اني ما ادري وش الهرجه؟ لما جيت لبيتي الساعه ثلاث العصر ولعنه تقولي اني خويك |
Isto é algo que aprendi quando fiz uma floresta no quintal da minha casa. | TED | هذا شيء تعلمته عندما زرعت غابة في الساحة الخلفية لبيتي. |
Quero uma brigada militar em minha casa. agora. Como? | Open Subtitles | الو هنا القائد , فلترسلو لبيتي جنود عسكريين مع ضابط تحقيق |
Mas nada pior do que trazer a morte para casa com a minha chegada. | Open Subtitles | ولكن لا شيء اسوأ من جلب الموت لبيتي في يوم قدومي لبيتي |
Pensava apenas que ia encontrar um calhau celestial... levá-lo para casa e era o fim. | Open Subtitles | لقد أردت فقط أن أجد بعض الحجر السماوي اللامع ألتقطه ثم أرجع لبيتي |
Peixe e batatas fritas quando chegar a casa. Sonho é com isso. | Open Subtitles | سأحضر السمك ورقائق البطاطا عندما أرجع لبيتي وهذا هو ما يعجبني |
Estava a pensar se gostaria de vir jantar a minha casa amanhã. | Open Subtitles | أنا كنت أتسائل إن أمكنك المجيىء لبيتي لأجل تناول العشاء ليلة الغد |
No entanto... trazê-la a minha casa como esposa é algo totalmente diferente. | Open Subtitles | إلا إنه... أن تأتي لبيتي كزوجة لي هو أمر مختلف تماما |
É a primeira vez que vens à minha casa e na minha terra... | Open Subtitles | هذه المرة الأولى فقط التي تأتين بها لبيتي |
Mas o mais importante é que eu prefiro que a minha casa não fique a cheirar a um clube de bilhar. | Open Subtitles | لكن الأكثر أهميّة أنني لا أفضّل أن أنال لبيتي رائحة مثل صالات البلياردو |
Nunca esquecerei aquele dia no alpendre da frente da minha casa, tu ali a dizeres que me querias dizer algo acerca do programa Stargate. | Open Subtitles | لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم |
Temos de voltar à minha casa. Ela vai jantar conosco hoje à noite. | Open Subtitles | يجب أن نعود لبيتي إنها تتناول العشاء معنا الليلة |
Só estou a pedir que não o faças à minha frente, e espero, para o teu bem, que ela faça um peru decente, porque ela não virá a minha casa no Dia da Acção de Graças. | Open Subtitles | أطلب منك بكل بساطة أن تبعد هذا عن نظري وأتمنى من أجل مصلحتك أنها تطهو ديك رومي لذيذ لإنك لن تأتي لبيتي في عيد الشكر |
Deixo um rato entrar na minha casa e digo-lhe que o que é meu é dele? | Open Subtitles | ادخلت جرذا لبيتي واخبرته بان ما هو لي فهو له |
Tenho de vender a minha casa? tenho que criar uma boa impressão no trabalho? - O que foi? | Open Subtitles | أريد أن أضع جهاز استقبال لبيتي وأريد أن احضى بإحترام في عملي |
E... estou aqui com vocês, pessoas agradáveis, porque, não sei, também gostava de ir para casa. | Open Subtitles | وانا هنا معكم لاني اريد ان اعود لبيتي ايضا |
Então vou voltar para casa, farei as malas e recomeçarei de novo. | Open Subtitles | لذا سأعود لبيتي وأتدراك حالي، ثم أبدأ حياةً جديدة ثانيةً. |
Sei que estás a pensar se vou para casa. | Open Subtitles | أوقن أنّك تتساءلين ما إن كنت أعود لبيتي قطّ. |
É verdade. Devia ir para casa antes que me levem os sapatos. | Open Subtitles | فعلًا، وغالبًا عليّ العودة لبيتي قريبًا قبلما يسلبونني حذائي. |
Jurei que se voltasse a casa... raparia isto. | Open Subtitles | لقد أقسمت إذا استطعت العودة لبيتي أن أحلق هذا الشيء الكريه |
Os homens dele foram lá a casa, tentaram abater-me na rua. | Open Subtitles | جاء رجاله لبيتي حاولوا إطلاق النار علي في الشارع |