"لبيتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha casa
        
    • para casa
        
    • a casa
        
    Achas que eu não sei o que se passava quando vinhas a minha casa, e te dizias meu amigo? Open Subtitles كنت تعتقد اني ما ادري وش الهرجه؟ لما جيت لبيتي الساعه ثلاث العصر ولعنه تقولي اني خويك
    Isto é algo que aprendi quando fiz uma floresta no quintal da minha casa. TED هذا شيء تعلمته عندما زرعت غابة في الساحة الخلفية لبيتي.
    Quero uma brigada militar em minha casa. agora. Como? Open Subtitles الو هنا القائد , فلترسلو لبيتي جنود عسكريين مع ضابط تحقيق
    Mas nada pior do que trazer a morte para casa com a minha chegada. Open Subtitles ولكن لا شيء اسوأ من جلب الموت لبيتي في يوم قدومي لبيتي
    Pensava apenas que ia encontrar um calhau celestial... levá-lo para casa e era o fim. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أجد بعض الحجر السماوي اللامع ألتقطه ثم أرجع لبيتي
    Peixe e batatas fritas quando chegar a casa. Sonho é com isso. Open Subtitles سأحضر السمك ورقائق البطاطا عندما أرجع لبيتي وهذا هو ما يعجبني
    Estava a pensar se gostaria de vir jantar a minha casa amanhã. Open Subtitles أنا كنت أتسائل إن أمكنك المجيىء لبيتي لأجل تناول العشاء ليلة الغد
    No entanto... trazê-la a minha casa como esposa é algo totalmente diferente. Open Subtitles إلا إنه... أن تأتي لبيتي كزوجة لي هو أمر مختلف تماما
    É a primeira vez que vens à minha casa e na minha terra... Open Subtitles هذه المرة الأولى فقط التي تأتين بها لبيتي
    Mas o mais importante é que eu prefiro que a minha casa não fique a cheirar a um clube de bilhar. Open Subtitles لكن الأكثر أهميّة أنني لا أفضّل أن أنال لبيتي رائحة مثل صالات البلياردو
    Nunca esquecerei aquele dia no alpendre da frente da minha casa, tu ali a dizeres que me querias dizer algo acerca do programa Stargate. Open Subtitles لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم
    Temos de voltar à minha casa. Ela vai jantar conosco hoje à noite. Open Subtitles يجب أن نعود لبيتي إنها تتناول العشاء معنا الليلة
    Só estou a pedir que não o faças à minha frente, e espero, para o teu bem, que ela faça um peru decente, porque ela não virá a minha casa no Dia da Acção de Graças. Open Subtitles أطلب منك بكل بساطة أن تبعد هذا عن نظري وأتمنى من أجل مصلحتك أنها تطهو ديك رومي لذيذ لإنك لن تأتي لبيتي في عيد الشكر
    Deixo um rato entrar na minha casa e digo-lhe que o que é meu é dele? Open Subtitles ادخلت جرذا لبيتي واخبرته بان ما هو لي فهو له
    Tenho de vender a minha casa? tenho que criar uma boa impressão no trabalho? - O que foi? Open Subtitles أريد أن أضع جهاز استقبال لبيتي وأريد أن احضى بإحترام في عملي
    E... estou aqui com vocês, pessoas agradáveis, porque, não sei, também gostava de ir para casa. Open Subtitles وانا هنا معكم لاني اريد ان اعود لبيتي ايضا
    Então vou voltar para casa, farei as malas e recomeçarei de novo. Open Subtitles لذا سأعود لبيتي وأتدراك حالي، ثم أبدأ حياةً جديدة ثانيةً.
    Sei que estás a pensar se vou para casa. Open Subtitles أوقن أنّك تتساءلين ما إن كنت أعود لبيتي قطّ.
    É verdade. Devia ir para casa antes que me levem os sapatos. Open Subtitles فعلًا، وغالبًا عليّ العودة لبيتي قريبًا قبلما يسلبونني حذائي.
    Jurei que se voltasse a casa... raparia isto. Open Subtitles لقد أقسمت إذا استطعت العودة لبيتي أن أحلق هذا الشيء الكريه
    Os homens dele foram lá a casa, tentaram abater-me na rua. Open Subtitles جاء رجاله لبيتي حاولوا إطلاق النار علي في الشارع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more