"لتأثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • impacto
        
    • efeitos
        
    • influência
        
    • influências
        
    • efeito
        
    • influenciar
        
    Mas, para entender melhor o impacto que a moda tem no mundo, temos de voltar para onde tudo comeca. Open Subtitles ولكن لفهم أفضل لتأثير بهذه الطريقة له في العالم، يجب أن نعود إلى حيث يبدأ كل شيء.
    O que eu não tive que pensar, quer como presidente quer como advogada constitucional, foi nas implicações para a soberania do território devido ao impacto da alteração climática. TED و ما لم يكن علي التفكير فيه، بصفتي رئيسة أو كمحامية دستورية ، كان التفكير في الآثار المترتبة على سيادة البلد نتيجة لتأثير تغير المناخ.
    Se olharmos para os efeitos da poluição do ar na saúde, este é o número de mortes por ano, em 2020 provocadas só pelos escapes dos veículos. TED إذا نظرت لتأثير التلوث على صحة الهواء ، فان هذا هو عدد الوفيات سنوياً عام 2020 فقط من عوادم السيارات.
    Este veículo e tudo dentro dele estão numa espécie de queda livre à volta da Terra, e eles não sentem os efeitos da gravidade. TED المركبة وكل شيء بالداخل يتواجدون في شكل من أشكال السقوط الحر حول الأرض، ولا يتعرضون لتأثير الجاذبية.
    Como é que o Sol atravessa o espaço vazio e inerte e exerce influência? TED كيف لتأثير الشمس أن يصل بعيدا، عبر فضاء فارغ و خال، ليطبع تأثيره هناك؟
    Descobriu que os tumores malignos são mais suscetíveis às influências da radiação do que o tecido normal. Open Subtitles ووجدت أن الأورام الخبيثة أكثر عُرضة لتأثير الإشعاع أكثر من الأنسجة الطبيعية
    Leva uma hora para fazer efeito, enquanto isso, descanse, amigo. Open Subtitles ستأخذ ساعة لتأثير في هذا الوقت استرح صديقي العزيز
    E não se deixe influenciar por romances que exploram os velhos temas da espionagem na ficção. Open Subtitles لا تترك نفسك لتأثير هؤلاء الروائيين غالباً يكتبون قصصاً عن موضوعات التجسس
    De facto, o impacto do neutrão no núcleo nessa altura seria equivalente ao impacto da Lua sobre a Terra. Open Subtitles في الحقيقة، تأثير تصادم النيترون بالنواة حينها مشابه لتأثير اصطدام القمر بالأرض.
    Uma grande parte do osso foi danificada devido ao impacto. Open Subtitles ترى، ولحقت أضرار لا بأس به من العظام نتيجة لتأثير. مم.
    Acontece que podemos proporcionar todos os tipos de bens e serviços aos pobres mas, se não atarmos as mãos dos brutamontes que roubam tudo isso, ficaremos muito desiludidos com o impacto a longo prazo dos nossos esforços. TED فلقد تبيّن لنا أنه بإمكانك إعطاء كل أنواع البضائع والخدمات للفقراء، ولكن إذا لم تكبح أيدي البلطجية العنيفين من أخذ كل شيء، سوف يخيب أملك كثيرًا بالنظر لتأثير جهودك على المدى الطويل.
    - Contra-medidas lançadas, senhor. - Preparar navio para o impacto. Aye, senhor. Open Subtitles تم الإطلاق سيدي - جهز الغواصة لتأثير الإنفجار -
    Terráqueos parvos. Não estãopreparados para os efeitos de viajar no tempo. Open Subtitles الأرضيون الأغبياء ، غير مستعدين مطلقاً لتأثير الترحال بالزمن
    Nunca ninguém aqui teve um cliente que reagiu a efeitos secundários? Open Subtitles و لا احد هنا لدي مريضاً تعرض لتأثير جانبي؟
    Se procura um contra-agente para os efeitos da cafeína, receio que ainda não tenha inventado nenhum. Open Subtitles إذا كنتِ تبحثين عن عامل مضاد لتأثير الكافيين أخشى أني لا أملك الحظ لإختراعي واحدا بعد
    Isso força-as a moverem-se mais depressa do que a onda por baixo dela, por isso elas avançam antes de caírem sob a influência da gravidade. TED والذي يدفعها للتحرّك بسرعة أكبر من الموجة السفليّة، ولذلك فهني تتسارع للأمام قبل الخضوع لتأثير الجاذبيّة.
    Por isso, o facto de ele estar tão protegido funcionou de forma estranha ao expô-lo à influência das suas companheiras, com quem ele passava tanto tempo. Open Subtitles ولذا فكانت حقيقة أنه كان محميا بشدة لعبت دورا بطريقة ما لتعرضه لتأثير رفيقاته الاتى قضى وقتا أطول معهن
    E o que ela disse sobre eles precisarem da influência de uma mulher. Open Subtitles وما تقوله عن أنهم يحتاجون لتأثير أنثوي.
    Por isso, é que precisam de influências positivas. Open Subtitles لهذا السبب يحتاجون لتأثير أيجابي
    O Gideon não pode ser inteiramente responsável pelos seus actos, se tiver sido sujeito a influências externas. Open Subtitles لا يمكن لـ (غيديون) أن يتحمل كاملالمسؤوليةعلىأفعاله... إذا كان قد خضع لتأثير خارجي
    Se raramente comeres açúcar ou não comeres muito de cada vez, o efeito é semelhante ao da refeição equilibrada. TED إذا كنت نادراً ما تتناول السكر أو لا تأكل الكثير منه في نفس الوقت فالتأثير مشابه لتأثير الوجبة المتوازنة.
    Não tenho poder para influenciar o conselho e a Melissa sabe disso. Open Subtitles لم يكن لدي أي سلطة لتأثير على اللجنة، و(مليسا) تعرف ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more