E o consentimento da igreja no tráfico de escravos? | Open Subtitles | رجاء وماذا عن موافقة الكنيسة الصامتة لتجارة العبيد؟ |
Apontou-me o rio e os carris dos comboios onde outrora tinha prosperado o maior porto dos EUA para o tráfico de escravos. | TED | وأشار على النهر وسكك القطار، حيث كان الميناء المصدر الأكبر محلياً لتجارة العبيد في أمريكا التي كانت مزدهرة حينها. |
Sabe que estes telemóveis são usados no tráfico de droga. | Open Subtitles | أنتم تبيعون هواتف تعلمون أنها تُستعمل لتجارة المخدّرات |
Foram mortas seis mil pessoas nos últimos 18 meses em consequência direta do comércio de cocaína. | TED | ستة آلاف شخص قتلو هناك في الأشهر 18 الأخيرة كنتيجة مباشرة لتجارة الكوكايين. |
Vemos aqui as imagens de crianças com três anos, quatro anos, e cinco anos, que foram traficadas para o comércio de exploração sexual. | TED | ترون هنا صور لأطفال في عمر الثالثة , و الرابعة , والخامسة الذين توجر بهم لتجارة الإستغلال الجنسي |
No entanto, a divisão de comércio de metais da Comex guardava barras de ouro para o Banco da Nova Scotia, Banco Chase Manhattan, Banco de New York, | Open Subtitles | كومكس لتجارة المعادن كانت تخزن قضبان ذهبيه لمصرف نوفا اسكوتشيا وبنك تشيس مانهاتن |
O FBI não vai por em risco uma operação secreta que pode derrubar a maior organização de tráfico de drogas na América do Norte | Open Subtitles | ولن تخاطر المباحث بكشف عملية سرية، يمكن ان تدين.. اكبر منظمة لتجارة المخدرات في اميركا الجنوبية |
Você sabe que o Largo é procurado por tráfico de droga? | Open Subtitles | "هل تعرفون أن "لارجو" مطلوب من قبل "الإنتربول لتجارة المخدرات؟ |
Os meus pais apanharam 15 anos por tráfico de droga. | Open Subtitles | أبواي حُكم عليهما بخسمة عشر عام لتجارة المخدرات |
Sabem que têm de desaparecer ou que serão presos por tráfico de droga. | Open Subtitles | أو سيتوقّعون سجنًا طويل المدة لتجارة المخدّرات |
Acha que a sua empresa vai apoiar um homem que a envolveu num esquema de tráfico de pessoas? | Open Subtitles | .. أتعتقد أنّ شركتك ستدعم رجلاً و رطهم بحلقةٍ لتجارة البشر ؟ |
Estamos a falar de um golpe enorme no tráfico de cocaína e em salvar milhares de vidas... | Open Subtitles | نحن نتحدث عن ضربةٍ مُدوّية لتجارة الكوكايين .. وإنقاذ الالاف من الأرواح سعادة السفيرة - |
Um tipo de capuz atacou hoje vários locais de tráfico de armas na cidade? | Open Subtitles | ثمة رجل يلبس قميصاً وقلنسوة يهاجم عدة مواقع لتجارة السلاح في المدينة اليوم؟ |
financiador do fundo de cobertura que perseguimos durante a limpeza no comércio de informadores no ano passado. | Open Subtitles | خلال مراقبتنا لتجارة داخلية السنة الماضية |
É rica, é o centro de um grande comércio de especiarias e de outros bens, com destino à Europa. | Open Subtitles | لتجارة واسعة من البهارات و بضائع أخرى تسري في أوروبا. |
O comércio de "batatas" é igual ao comércio de "ovos". | Open Subtitles | لقد سمعت بإن تجارة البطاطا مشابِهةٌ لتجارة البيض |
Transplantes de Rins e córneas são dois dos principais órgãos mais transplantados no mundo, então se eles não estão a ser levados para serem transplantados, talvez haja algo do comércio de órgãos no meio de tudo isto. | Open Subtitles | هما في قمة عمليات زرع الأعضاء في جميع أنحاء العالم لذا حتى لو لم يتم أخذهم لأغراض الزرع ربما هناك شيء لتجارة الأعضاء |
Isso significa que o intercâmbio irá operar um sistema de comércio, que irá inicialmente começar como um sistema de viva-voz. Porque achamos que o país não está pronto para um sistema de troca eletrónico. | TED | ذلك يعني أن التبادل سيدير نظاماً تجارياً، الذي سيبدأ في البداية كصيحة مفتوحة. لأننا لا نعتقد أن البلاد جاهزة لتجارة إلكترونية بالكامل. |