"لتجيب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • responder
        
    • atender
        
    Está ligada à Internet e utiliza o reconhecimento de voz para responder às perguntas das crianças. Responde como se fosse uma amiga. TED حيث تتصل بالإنترنت وتستخدم تقنية التعرف على الحديث لتجيب على أسئلة طفلك، وتتفاعل معه كصديق حقيقي.
    Era a primeira a ir ao quadro responder a perguntas. TED مجددا، أول من تذهب إلى السبورة لتجيب علي الأسئلة. تقع في المشاكل لأنها تهمس في أذن أفضل صديقاتها
    Vais até à Esquadra e vais responder a umas perguntas, menino. Open Subtitles الآن يا غلام ,ستأتي لقسم شرطة البلدة لتجيب عن بعض الأسئلة
    O arguido deve fazer, mas não fala para responder às perguntas ou confessar-se. Open Subtitles المتهمة لن تَتَفوه بِأي كَلِمَة إلا لتجيب على أسئلتنا أو لتعترف
    Aqui, o estilo sensível da música impressionista... combina perfeitamente com a perspicácia do animador,... para finalmente responder à eterna questão: Open Subtitles وهنا, تمتزج النغمات الأنطباعيه الحساسه مع الفن الدقيق لمحرك الصور لتجيب أخيراً على السؤال الأزلي
    Não chegou a tempo de responder. Open Subtitles لَمْ تَصلْ إلى هناك في الوقت المناسب لتجيب
    Achei que devia ter a oportunidade de responder pessoalmente. Open Subtitles اعتقد انه يجب ان يكون لديك الفرصة لتجيب عليهم بنفسك
    Mas quando se trata de trabalhar, quando tens de responder a uma simples questão... uma pergunta importante para a avaliação final, e te perguntam... Open Subtitles عندما تأتي لتجيب على سؤال بسيط اساسي للنهائي لا اقل, وانت تجيب
    Então não se importará em responder algumas perguntas. Open Subtitles إذن لن تمانع بالقدوم معي لتجيب على بعض الأسئلة.
    Toca a acordar, querido. Tens perguntas para responder. Open Subtitles استيقظ و أشرق يا عزيزي لديك سؤال لتجيب عنه
    A mãe que eu queria que desaparecesse está aqui para responder a todas as minhas perguntas. Open Subtitles الأم التي أردتها أن تختفي هنا لتجيب كل أسئلتي
    É outra pergunta íntima, não precisa de responder... Open Subtitles سؤال شخصي آخر لا داعي لتجيب عليه لا بأس جوردان
    A única diferença é que ela já não está cá para poder responder por isto, pois não? Open Subtitles الفارق الوحيد هو أنها ليست متواجدة بعد لتجيب على هذا , أليس كذلك ؟
    Só precisamos que venha até à esquadra, responder a algumas perguntas. Open Subtitles نريدك أن تأتي معنا للمقسم لتجيب على بعض الأسئلة
    Mas acho que os vossos serviços de segurança também têm que responder por muita coisa. Open Subtitles لكني أعتقد أن أجهزتكم الأمنية لديها الكثير لتجيب عنه أيضا
    Vou começar por tentar responder a uma pergunta que todos vocês já se perguntaram em qualquer situação, e a que a Internet pode dar resposta, que é: "Onde posso obter uma fotografia de uma sereia a andar de patins?" TED إذاً سأبدأ بمحاولة الإجابة على سؤال أعرف أن كل منكم ربما سأل نفسه في نقطة ما أو غيره والذي بنيت الإنترنت خصيصاً لتجيب عليه، الذي هو، أين يمكن أن أجد صور لتزلج حورية البحر؟
    O que faz... outra pergunta pessoal, não precisa responder se não quiser... Open Subtitles سؤال شخصي آخر لا داعي لتجيب عليه
    Tem muito pelo que responder, Agente Mulder. Open Subtitles -أنا نصف ميت. لديك الكثير لتجيب عليه أيها العميل مولدر!
    Tens três segundos para responder. Open Subtitles كيف سيكون الأمر؟ أمامك ثلاث ثوان لتجيب
    Importa-se de entrar e responder a umas questões? Open Subtitles ، هلا أتيت معنا لتجيب على بعض الأسئلة؟
    Isso é maneira de atender o telefone? Open Subtitles الا يوجد طريقة لتجيب على الهاتف ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more