Acho que muitos deles acharam que era necessário alguém vir avisar-vos. | Open Subtitles | أعتقد أن بعضهم شعر بضرورة حضور أحد لتحذيركم |
Eu não ganho crédito por avisar-vos que isto era uma armadilha? | Open Subtitles | ألا أحظي بأي فضل لتحذيركم أن هذا كان فخّ؟ |
Vim aqui para vos avisar que ameaçando perigo o vosso planeta corre perigo, um grave perigo. | Open Subtitles | جئت الى هنا لتحذيركم قبل أن يتم تهديد الخطر ، كوكبم يواجه خطر ، خطر كبير جدا. |
- Meus senhores, vimos do futuro para vos avisar sobre ele. | Open Subtitles | -سادتي نحن أتينا من المستقبل لتحذيركم من ذالك |
Um médico vinha alertá-los, mas não conseguiu. | Open Subtitles | كان هناك طبيب قادم لتحذيركم ولكنه لم يستطع |
Na verdade, eu vim aqui para avisá-los... mas agora não importa. | Open Subtitles | فى الحقيقة , كنت اتى إلى هُنا لتحذيركم . ولكن هذا لا يهم الآن |
Hoje estou aqui para vos avisar que têm vos andado a mentir. | Open Subtitles | اليوم أنا هنا لتحذيركم أنّه تم خداعكم. |
A Senadora Michaels e o Dr. Covel foram informados mas não houve tempo para vos avisar. | Open Subtitles | السيناتور "مايكلز" والدكتور "كوفل" تم الإجتماع معهم ولكن لم يكن هناك وقت لتحذيركم |
- Voltámos para alertá-los. | Open Subtitles | لقد عدنا لتحذيركم |
Podem continuar a enviar o Bishop de volta quantas vezes forem precisas para avisá-los, | Open Subtitles | بإمكانكم إرسل (بيشوب) للماضي مرارًا وتكرارًا لتحذيركم |