"لتحسين حياة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para melhorar a vida
        
    • para melhorar as vidas
        
    • melhorar a vida das
        
    Habitualmente, estas são feitas para melhorar a vida das crianças, mas no fim acabam por fazer o contrário, causando mais dano e mais complicações, tanto físicas como emocionais. TED غالبًا ما تُجرى هذه الجراحات لتحسين حياة الأطفال ثنائيي الجنس، لكن عادةً ما ينتهي بهم الأمر وهم يفعلون النقيض. متسببين بأذىً وتعقيدات أكبر، نفسية وجسدية.
    Há mais trabalho pela frente antes de a edição de bases poder concretizar todo o seu potencial para melhorar a vida de pacientes com doenças genéticas. TED ينتظرنا عمل إضافي قدمًا قبل أن يتمكن تحرير القواعد من فهم إمكانياته الكامله لتحسين حياة المرضى ذوي الأمراض الوراثية.
    Como todos os nossos investigadores, ela dá o seu melhor para melhorar a vida de todas as pessoas. Open Subtitles مثل كل أبحاثنا انها تؤدي ما في وسعها لتحسين حياة جميع البشر
    O que podemos fazer para melhorar as vidas dos idosos nos Estados Unidos da América, e para fazer um melhor uso do seu valor? TED ما الذي في وسعنا القيام به لتحسين حياة المسنين في الولايات المتحدة، وأن نستفيد بشكل أفضل من قيمتهم؟
    Sabíamos que a conservação iria falhar se não trabalhasse para melhorar as vidas das comunidades locais. TED علمنا أن الحفاظ سيفشل إذا لم يعمل لتحسين حياة المجتمعات المحلية.
    Faça uma coisa nos primeiros 100 dias que estiver no poder, tente melhorar a vida das mulheres na Grã-Bretanha. TED عمل شيء واحد في أول 100 يوم لها في السلطة محاولةً لتحسين حياة النساء في بريطانيا.
    Sr. Sullivan, se for eleito presidente do Sindicato, o que faria para melhorar a vida dos bombeiros desta cidade? Open Subtitles يا سيد (سوليفان), إذا نجحت في انتخابك كرئيس نقابة الإطفائيين ماذا ستفعل لتحسين حياة الاطفائيين في هذه المدينة؟
    É uma forma muito holística de melhorar a vida das pessoas que vivem nas povoações à voltas do parque. TED إنه وسيلة متكاملة جدا لتحسين حياة السكان الذين يقطنون في القرى حول المنتزه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more