Encontro o caixão do Fry, tiro de lá o corpo, e ponho-o debaixo do colchão para me lembrar que está morto. | Open Subtitles | سأجد تابوت فراي و أخذ جثته و أبقيها تحت سريري لتذكرني بأنه ميت |
Foi por isso que aqui vieste, para me lembrar de como fui mau pai para ti? | Open Subtitles | الهذا السبب اتيت هنا لتذكرني كم كنت اباً سيئاً لك؟ |
Está ali para recordar-me de não perseguir coisas que nunca vou obter. E porque não poderia obter isto? | Open Subtitles | نعم , انها هناك لتذكرني بأن اكف عن مطاردة اشياء لا يمكنني ان احصل عليها |
Far-te-á recordar-me. | Open Subtitles | شيء ما لتذكرني به |
E guardei-o para me recordar que não te tratei de forma correcta. | Open Subtitles | وأبقيتها لتذكرني أنني لم أعاملك كما يجب. |
E guardei-o para me recordar que não te tratei de forma correcta. | Open Subtitles | وأبقيتها لتذكرني أنني لم أعاملك كما يجب. |
Guardei-a para me lembrar de nunca arriscar nada de que não pudesse abdicar. | Open Subtitles | احتفظت بها لتذكرني أن لا أرهن أي شيء لا أستطيع العيش من دونه. |
Depois começou a ligar de 10 em 10 minutos para me lembrar de dar o remédio à Paige ou para se assegurar de que o Parker usava o aparelho. | Open Subtitles | ومن ثم بدأت بالاتصال كل 10 دقائق لتذكرني باعطاء الدواء لـ بايج او لتتاكد ان باركر ارتدى تقويمه |
Mas, não existem milagres. Está aqui para me lembrar isso, não é? | Open Subtitles | لكنهم ليسوا معجزات ، هذا ما أنت هنا لتذكرني به ، ألستُ محقاً ؟ |
E realmente não precisa me seguir por aí para me lembrar. | Open Subtitles | لا تحتاج حقاً ان تتبعني لتذكرني بذلك |
Um quarto para me lembrar que continuo sozinho? | Open Subtitles | غرفة مكرسة لتذكرني بأني لازلت وحيداً ؟ |
Mantenho essa entrada para me lembrar de não voltar a ter. | Open Subtitles | أبقيت عليها لتذكرني بأن لا أنجب غيرهم |
Far-te-á recordar-me. | Open Subtitles | شيء ما لتذكرني به |