"لتذهب إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir para
        
    • para ir
        
    • vá para o
        
    • ires para
        
    Ah, não está zangada por que ela mudou de ideia... sobre deixá-la ir para o centro da cidade. Open Subtitles أوه، أنت لست مجنونا في وجهها لأن قالت انها غيرت رأيها حول السماح لتذهب إلى المدينة.
    A tua mãe não será problema. Eu coagi-a a ir para a igreja rezar pelos teus amigos. Open Subtitles أمّكَ لن تكون مشكلة، إذّ أنّي سحرتها ذهنيّاً لتذهب إلى الكنيسة و تكفّر عن آثامها
    Vi uma rapariga sem possibilidade de ir para nenhum lado, sem estudos, sem entretenimentos, sem sítio para viver. TED رأيت امرأة شابة ليس لديها طريقة أو وسيلة لتذهب إلى أي مكان، بلا تعليم ولا تسلية ولا حتى مكان تعيش فيه.
    E, como agiste como um homem, eu e a tua mãe decidimos... que estás pronto para ir para o Internato de Cliffside. Open Subtitles و منذ أن أصبحت رجلا أنا و أمك قررنا أنك علي استعداد لتذهب إلى مدرسة كليف سايد للأولاد
    Será difícil descobrir um que vá para o Inferno a esta hora da noite. Oh! Open Subtitles وإن كان من الصعب الحصول على سيارة لتذهب إلى جهنم في هذا الوقت
    Acho que são horas de ires para casa. Open Subtitles ربما حان الوقت لتذهب إلى البيت
    Que porra tencionavas vestir para ir para casa? Open Subtitles ماذا كنت تنوي أن ترتدي لتذهب إلى المنزل؟
    Ouve, meu, foi divertido, mas, penso que está na hora de ir para casa, agora. Open Subtitles انظر، يا رجل لقد كان ممتعاً، لكن أعتقد أنه حان الوقت لتذهب إلى البيت الآن
    Para podermos ir para a cama e esperar por um dia seguinte melhor. Open Subtitles لتذهب إلى الفراش وتأمل أن تستيقظ على غدٍ أفضل.
    E saudável para ir para casa hoje. Open Subtitles و بصحّة جيّدة كافية لتذهب إلى المنزل اليوم
    Agora, claro que ir para um lugar qualquer, será mais fácil sabendo que a familia está radiante por te acompanhar. Open Subtitles لذا إذا احتاجتك بلادك لتذهب إلى مكان ما، فعليك ان تذهب الآن بالطبع، الانتقال إلى مكان آخر يصبح أسهل بكثير عندما تعلم أن عائلتك سعيده جداً للذهاب معك
    Estavas a roubar para ir para onde? Open Subtitles كنت تسرق السيارة لتذهب إلى أين ؟
    Deixaste-a abandonar o casamento da irmã para ir a um jogo de futebol? ! Open Subtitles سمحت لها أن تترك حفل زفاف أختها لتذهب إلى مباراة كرة قدم
    Ela está desequilibrada. Deixou-me para ir viver para a selva. Open Subtitles إنها مختلة عقلياً هجرتني لتذهب إلى الغابة
    Ela que vá para o diabo. Open Subtitles لتذهب إلى الجحيم
    Ela que vá para o diabo! Open Subtitles لتذهب إلى الجحيم!
    A Susan Mayer disse que te deu dinheiro para ires para o Utah. Open Subtitles (أخبرتني (سوزان ماير) أنها أعطتك بعض المال لتذهب إلى (يوتاه
    Porque é tão importante ires para Ixtapa? Open Subtitles ما الأمر المهم لديك لتذهب إلى إكستابا)؟ ماذا لديك هناك؟
    Estás a receber alta para ires para casa. - Obrigado. Open Subtitles -سيقع إخراجك لتذهب إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more