E no fundo aquilo que nós queremos fazer é sermos capazes de utilizar este conceito de forma a promover um grupo saudável de microrganismos num ambiente fechado. | TED | وما نريد في النهاية القيام به هو أن نكون قادرين على استخدام هذا المفهوم لترويج مجموعة صحية من الكائنات الدقيقة داخليا. |
Por isso, a industria dos laticínios gasta pelo menos 50 milhões de dólares a promover produtos em escolas públicas por todo o país, com cartazes com pessoas com bigodes de leite e mensagens como, "Milk, ele faz o corpo bom" | Open Subtitles | ويمكنك بالمـِثل أن تكسَبهم بينما هم صغار. لذا، تنفق الألبان 50 مليون دولار على الأقل لترويج منتجاتها في المدارس العامة |
Sou recém-licenciado e tenho um espírito idealista. por isso decidi aderir a uma ONG que utilizava os novos "media" para promover a democracia e a reforma dos "media" em várias partes da antiga União Soviética. | TED | إذاً، فأنا خريج جامعي وبشعوري بالمثالية المفرطة، قررت الإنضمام لمنظمة طوعية التي كانت تستخدم وسائل الإعلام الحديثة لترويج الديموقراطية وإصلاح وسائل الإعلام كثيراً في الإتحاد السوفيتي السابق. |
Ele me ofereceu 230 mil dólares para promover um plano de vendas... | Open Subtitles | عرضوا علينا $230,000 لترويج خطة المبيعات |
E há os "deveres" de promover um filme, de que a Samantha não estava afim. | Open Subtitles | وهناك الأمور التي يجدر بك فعلها لترويج فيلم التي كان يجدر بـ (سامانثا) ان تؤيدها ولكنها لم تكن بالمزاج الملائم |
É que vou à Europa promover a minha nova linha de cosméticos. | Open Subtitles | هذا فقط لترويج الشكل الجديد |
A Amy esteve aqui há uns dias a promover o bloqueador beta da Maven. | Open Subtitles | (ايمي) كانت هنا قبل يومين لترويج "حاصرات بيتا" الجديد من "مارفين للادوية". |
Parece que a Regina foi com tudo para promover o seu novo álbum. | Open Subtitles | حسناً، يبدو أنّ (ريجينا) تكلّف الكثير لترويج ألبومها الجديد. |
Suzuki partiu numa tour regional para promover os filmes. | Open Subtitles | (سوزوكي) ذهب في رحلة اقليمية لترويج الفيلم |