"لتسألني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perguntar-me
        
    • me perguntar
        
    • fazer-me
        
    • me pedir
        
    • para perguntar
        
    • para me perguntares
        
    • Perguntavas-me
        
    Tu não lhe respondeste. E agora estás aqui a perguntar-me se acho que ela enlouqueceu? Open Subtitles والآن انت هنا لتسألني ان كنت أعتقد انها مجنونه؟
    Ela veio perguntar-me se lhe enviei algo. Open Subtitles جاءت إليّ لتسألني لو كنتُ قد أرسلتُ لها شيئاً.
    Jimmy, diz-me que não vieste apenas para me perguntar sobre o Flynn. Open Subtitles جيمي, قل لي انك لم تأتي هنا فقط لتسألني عن فلين
    Não vieste até aqui para me perguntar isso, vieste? Open Subtitles حسناً ، أنت حقًا لم تأتي كل هذا الطريق لتسألني ذلك ، أليس كذلك؟
    A Eva disse que tinha umas perguntas a fazer-me, Nick. Pois tem. Pergunta. Open Subtitles قالت إيف أنه لديك بعض الأسئلة لتسألني إياها
    Nate, é esta a tua maneira de me pedir ajuda para este trabalho? Open Subtitles نعم،ذلكعدل . نَيت، أهذه طريقِة لتسألني مُساعدتك بهذا العمل ؟
    Tu acordaste-me na noite passada para perguntar se os macacos se preocupavam com a aparência. Open Subtitles لقد ايقضتني ليله امس لتسألني هل القدره تقلق بشأن شكلها
    Desde quando tens que me pedir licença para me perguntares algo? Open Subtitles منذو متى كان لديك الحقُ تطلبُ الأذن مني لتسألني عن شئٌ ما ؟
    Como te atreves a perguntar-me sobre as conversas com outro recluso? Open Subtitles كيف تجرؤ لتسألني عن حديثي مع السجناء الأخرين
    Querias perguntar-me alguma coisa? Sim. Open Subtitles ممتاز حسناً ، هل لديك شيء لتسألني عنه؟ نعم
    É esta a tua forma de tentar perguntar-me se estou assustada? Open Subtitles أهذه طريقتك لتسألني إن كنت خائفة؟
    Vieste cá falar com o Boyd ou perguntar-me porque está a morar em minha casa? Open Subtitles تأتي منزل للتحدث مع " بويد " أو لتسألني لم يعيش في منزلي ؟
    Tendo em conta o teor da nossa última conversa, porque virias perguntar-me isso? Open Subtitles والآن لماذا ... على اعتبار نص آخر حوار لنا هل تأتي هنا لتسألني عن هذا ؟
    Estava na esperança que interrompesses os meus cozinhados para me perguntar sobre o faz-tudo. - Continua. Open Subtitles كنتُ آمل أن تقاطعني أثناء الطبخ لتسألني عن مدبر منزل، تابع حديثكَ
    Não estás a ficar cansado de me perguntar isso? Open Subtitles ألست مُتعباً لتسألني هذا السؤال؟
    Ela arrastou-me para me perguntar por que não estou com a Rachel. Open Subtitles ‫أتت وأخرجتني من غرفة الولادة ‫لتسألني لماذا لست مرتبطاً بـ(رايتشل) ‫
    Não tens o direito de me perguntar isso. Open Subtitles ليس لديك أي حق لتسألني عن هذا.
    Fez tudo isto para me perguntar sobre um mapa do tesouro? Open Subtitles -أفعلت كل هذا فقط لتسألني عن خريطة الكنز ؟
    Veio fazer-me mais perguntas relacionadas com a Paleontologia? Open Subtitles هل جئت لتسألني المزيد من الأسئلة المتعلقة بعلم الدراسات القديمة؟
    para perguntar se eu achava que o "Pé-Grande" se iria aventurar numa área urbana. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّها إتّصلت بي لتسألني لو إعتقدتُ أنّ ذو القدم الكبيرة سيتجرّأ على دخول منطقة حضريّة.
    Não foi para saberes de mim nem para me perguntares o que eu tinha vestido nessa voz doce. Open Subtitles أليس هذا سبب اتصالك ؟ لم تكن تطمئن علي هاه ؟ لم يكن لتسألني ما كنت أرتدي بصوتك الجميل إياه
    Se o meu nome fosse Bobby, Perguntavas-me Sobre os meus hobbies? Open Subtitles هل كنت لتسألني عن هواياتي (بوبي) ، إذا كان أسمي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more