"لتسعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • durante nove
        
    • por nove
        
    • para nove
        
    RM: Trabalhei na "Gota de Chuva Dupla" durante nove meses e, quando por fim a ativei, detestei-a. TED قطرة المطر المزدوجة التي عملت عليها لتسعة اشهر واخيرا عندما قمت بتشغيلها فاني حقيقة كرهتها
    Só carregas um bebé dentro de ti durante nove meses. Open Subtitles هـو أنك تحمـل الجنين في بطنك لتسعة أشهـر فقط
    Imaginem, usar a voz de outra pessoa durante nove anos e finalmente encontrar a sua própria voz. TED تخيّلوا أن تحملوا صوت شخص آخر لتسعة أعوام وفي النهاية تعثرون على صوتكم الخاص.
    A mãe nadou sem parar por nove dias percorrendo cerca de 700 quilómetros. Open Subtitles سبحت الأم لتسعة أيام مُتواصلة قاطعة مسافة 690 كلم
    E depois de alguns anos, escondem-se por nove meses. Open Subtitles وبعد بضعة سَنَوات, طلبتي أجازة لتسعة شهور.
    O que vou cozinhar para nove pessoas? Open Subtitles فماذا سأطبخُ لتسعة أسخاصٍ بحق الجحيم؟
    É o único presente em que vomitas durante nove meses antes de o receberes e gritas no dia em que chega. Open Subtitles إنها الهدية الوحيدة التي تجعلكِ .. تتقيئين لتسعة أشهر قبل أن تتلقينها، وتصرخين في اليوم الذي تصل فيه تلك الهدية
    A minha filha, que viveu dentro de mim durante nove meses, a quem dei de mamar, dei banho, e cantei cantigas de embalar... Open Subtitles طفلي الذي عاشَ بداخلي لتسعة أشهر طفل رعيتهُ وحممتهُ وحملتهُ وغنيتُ لهُ
    Mas um homem a sério atura isso e aguenta-se durante nove meses. Open Subtitles ولكن الرجل الحقيقي يعلم بأن عليه التحمل لتسعة شهور
    Mentiu-me sobre quem é durante nove meses. Open Subtitles لقد كذب علي عن شخصيته الحقيقية لتسعة أشهر
    Mas eu não estive lá durante nove meses seguidos como os marinheiros filipinos estiveram. Quando lhes pedi para me descreverem o seu trabalho, chamaram-no de "dólar para a saudade." TED و لكني لم أكن هناك لتسعة شهور في الوقت نفسه كالبحارة الفلبينيين، الذين، عندما طلبت منهم أن يصفوا وظيفتهم لي، أسموها "الدولار مقابل الحنين إلى الوطن".
    Nutrimos água no nosso ventre durante nove meses. TED نغذي الماء بأرحامنا لتسعة أشهر.
    Bem, nós partilhámos um útero durante nove meses, Open Subtitles صحيح أننا تشاركنا الرحم لتسعة أشهر
    Se o meu pai me visse agora, a deixar a escumalha que o matou a respirar ar durante nove anos, Open Subtitles اذا رآنى والدى الان... وانا اترك من قتله يتنفس الهواء لتسعة سنوات اخرى...
    Eu mantive a iniciativa longe do nosso caminho, durante nove semanas. Open Subtitles لقد صرفت نظر منظمة "المبادرة" عنا لتسعة أسابيع.
    Ele carregou a bagagem dela por nove anos Open Subtitles لقد كان يحمل أمتعة الأميرة لتسعة أعوام
    Primeira, estar grávido por nove meses. Open Subtitles الأوّل ابق حاملا لتسعة أشهر
    A contagem de cadáveres passou para nove. Open Subtitles عدد الجثث ارتفع لتسعة موتى (سابرينا رايت)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more