"لتعليمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te ensinar
        
    • para te
        
    • vos ensinar
        
    • para a tua educação
        
    e portanto, não tenho nada para te ensinar agora. Open Subtitles لقد تركت الموسيقى وليس لدي شيء أكثر لتعليمك
    bem,eusouanova Bonniee eu tenho o prazer de te conhecer vocenaosabefazerumafesta , bem, eu estou aqui para te ensinar. Open Subtitles حسناً انا بونى الجديدة و انا سعيدة لرؤيتك لا تعرف كيف تحتفل حسناً انا هنا لتعليمك
    Tem cuidado com a língua ou ainda arranjo tempo para te ensinar maneiras. Open Subtitles امسك لسانك , أو ساقضي وقتاً لتعليمك بعض الأخلاق
    O nosso exercício hoje é uma revisão rápida de um Round completo de debate para vos ensinar as regras. Open Subtitles تمرين اليوم يساعد على اداره جوله كامله من النقاش لتعليمك تلك القواعد
    Nunca teve de vos ensinar muita coisa, mas a mim... Open Subtitles لم يضطر لتعليمك الكثير، ولكن أنا؟
    Tenho de arranjar dinheiro para a tua educação universitária. Open Subtitles تعرف أني يجب أن أحصل على أموال لتعليمك
    No entretanto, põe a tua cabeça em ordem para voltares para a tua educação. Open Subtitles لدينا محترفين سيجدوهم فى هذه الأثناء عليك العوده لتعليمك
    Que diabo, espero bem que sim, mas não temos tempo para te ensinar a não fazeres coisas estúpidas que podem matar-nos a todos. Open Subtitles ليتك تفعل و لكننا ليس لدينا الوقت لتعليمك عدم إرتكاب الأخطاء و هذا قد يتسبب في مقتلنا
    Porque, como sempre, chatear-te diverte-me e sei que achas que já não tenho nada para te ensinar, mas talvez eu só quisesse que visses como és mesmo ridículo, por andares sempre à caça da aprovação deles. Open Subtitles أنه تبقى عندي شيء لتعليمك إياه لكن ربما أردتك أن ترى كم تبدو سخيفاً في الحقيقة
    Devias agradecer-me por te ensinar uma lição valiosa tão jovem. Open Subtitles كما تعلمون، يجب أن تشكرنى لتعليمك درسا قيما أيها الشاب الصغير.
    E a única maneira de te ensinar isso é cortar a tua mesada. Open Subtitles و الطريقة الوحيدة لتعليمك ذلك هي بقطع مصروفك الشهري
    E não há tempo para te ensinar como chegar ao estado de sonho terapêutico necessário, por isso vou apostar nisto. Open Subtitles وبما أنه لا يوجد متسع من الوقت لتعليمك طريقة الوصول إلى الحالة الدماغية العلاجية فسأعتمد على هذا
    E o cavalo? Ela esforçou-se muito para te dar uma educação! Open Subtitles لقد نالت امنا الكثير من التعب لتعليمك ، لماذا لم تستمر ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more