"لتغيّر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudar de
        
    • para mudar
        
    • mudar as
        
    • alteração
        
    • mudar o
        
    • hipostática
        
    • para mudares
        
    Estamos indo querido, ainda dá tempo de mudar de idéia e vir conosco. Open Subtitles سنُقلع الآن يا حبيبي مازال هناك وقت لتغيّر رأيك وتأتي معنا
    Não há como estar amarrada a uma cama para nos fazer mudar de ideias. Open Subtitles ليس هناك شيء مثل أن تربط فتاة في السرير لتغيّر رأيها
    Eles foram-se e não há nada que possas fazer para mudar isso. Open Subtitles لقد رحلا، وما من شيء يمكنكَ فعله لتغيّر ذلك
    Tem até às 15h para mudar de ideias. Open Subtitles أمامكَ حتّى الثالثة عصراً لتغيّر رأيكَ
    E à vossa esquerda, o mimoso mentecapto que nos ensinou que podemos mudar o mundo sem mudar as cuequinhas! Open Subtitles وعلى يسارك الخلوة الرّائعة التي تُبين لنّا أنّك لست مضطر لتغير الملابس الداخلية لتغيّر العالم.
    Enfrentamos riscos para onde quer que nos viremos: um mundo mudado pela alteração climática ou um mundo mudado pela alteração climática e os nossos esforços para compensar a alteração climática. TED فنحن نواجه مخاطر حيثما اتجهنا: عالم يتغيّر نتيجة لتغيّر المناخ أو عالم يتغيّر نتيجة لتغيّر المناخ وجهودنا لمواجهة ذلك.
    Mas baseado na lividez hipostática, e o grau de rigidez, diria que o pompom da líder da claque foi furado por volta do 1ª parte. Open Subtitles " لكن وفقاً لتغيّر لون البشرة ودرجة التيبّس.." "رأيي أنها ماتت قبل حلول منتصف الوقت"
    Mas antes de saíres a correr para mudares o mundo, acho que te devo dizer que estou a caminho de ganhar 45 Twinkies Open Subtitles ولكن, وقبل أن تذهب لتغيّر العالم يجب أن أخبرك, بأني في طريقي لتخزين 45 كعكة صغيرة
    Não. Não quis dar-lhe a hipótese de mudar de ideias sobre o filme. Open Subtitles كلاّ، لم أكن أريد أن أعطيها فرصة لتغيّر رأيها حول الفيلم،
    Ela só queria falar com ele, fazê-lo mudar de ideias. Open Subtitles قالت أنّها تُريد التحدّث معه فحسب، لتغيّر رأيه.
    Nada, a não ser um SMS a dizer que precisava de mudar de ares. Open Subtitles لا شيء غير رسالتها النصيّة بأنّها بحاجة لتغيّر الأجواء.
    Trouxe-te aqui para mudar o teu futuro. Open Subtitles جلبتكِ هنا لتغيّر مستقبلكِ
    Quem está pronto para mudar de vida? Open Subtitles ‫من مستعدة لتغيّر حياتها؟
    Ouça, velhote, não é tarde para mudar de ideias acerca disto. Open Subtitles لم بفت الأوان لتغيّر رأيك .
    Este mimoso mentecapto mostrou-nos que podemos mudar o mundo sem mudar as cuequinhas! Open Subtitles هذه الخلوة الرّائعة علّمتنا أنّك لست مضطر لتغير الملابس الداخلية لتغيّر العالم.
    Já estive assim. Pensas mudar as prioridades. Sim. Open Subtitles ،لقد جرّبت هذا من قبل واتجهت لتغيّر أولوياتي
    Mas, na década passada, vimos os efeitos combinados da alteração climática, do crescimento populacional e da competição pela água ameaçar estas fontes de vida e estes recursos de água. TED ولكن في العقد الأخير، رأينا الآثار المجتمعة لتغيّر المناخ والنمو السكاني والتنافس على الموارد المائية تهدد هذه السبل الحيوية والموارد المائية.
    Importou o suficiente para mudares de cidade. Open Subtitles كان مهماً بالنسبة لكَ لتغيّر بلدتك لا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more