"لتقلقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • preocupar
        
    • preocupes
        
    • preocupe
        
    • preocupares
        
    • preocupante
        
    Sra. Torrance, não tem nada com que se preocupar. Open Subtitles مسز تورنس.. لا اعتقد انه يوجد اي شيء لتقلقي عليه
    Não terá de se preocupar com tampões e sutiãs. Open Subtitles فلا ضرورة لتقلقي بشأن الفوط الكبيرة الحجم وحمالات الصدر
    Não te preocupes com isso. Muito bem, então o que podemos fazer? Open Subtitles ليس من داعٍ لتقلقي حيال ذلك، حسنٌ، ماذا يُمكنني أن أفعل؟
    Não te preocupes, apartir de hoje, tu não precisas mais de pegar os teus sapatos... com a mão, apartir de hoje o Kake não te incomoda. Open Subtitles ليس لك الحاجة لتقلقي من اليوم لن تقوم بحمل حذائك بيدك من اليوم فصاعداً لن أقوم بمضايقتك
    Tem um filho excepcional. Não se preocupe. Open Subtitles أسمعي, لديكي فتى عظيم هنا ليس هناك شيء لتقلقي بشأنه
    Céus, o teu medicamente para as dores está a acabar. Como se não tivesses bastante para te preocupares. Open Subtitles يا للسماء، بدأ مفعول مزيل ألمك بالانخفاض، وكما لو أنه ليس لديك الكثير لتقلقي من أجله
    Provavelmente é só um problema técnico. Não há nada com que se preocupar. Open Subtitles ربّما مجرد خلل، أنا متأكدة إنه لا شيء لتقلقي حياله
    Pode resultar num bebé pequeno, num parto prematuro, ou pode levar a outras complicações, com as quais não se precisa de preocupar agora. Open Subtitles قد تسبب بطفل صغير أو ولادة مبكرة أو قد تؤدي لتعقيدات أخرى ليس شيئاً لتقلقي بشأنه الآن
    Já lhe disse que vamos mudar-nos. Não tem de se preocupar. Open Subtitles أخبرتكِ أننا سننتقل من هنا لا يوجد شئ لتقلقي من أجله
    Não tens com que te preocupar. Open Subtitles هل تمزحي معي ؟ , ليس لديكِ شئ لتقلقي عليه
    Miúda, confia em mim, não tens nada que te preocupar, ok? Open Subtitles ثقي بي يا فتاة، لا شيء لتقلقي بشأنه حسناً
    Provavelmente por não trabalhar mais, mas não te preocupes comigo. Open Subtitles ربما لأنها لم تعد تعمل لم يعد هناك سبب لتقلقي علي
    É a demência induzida pela cocaína, não te preocupes. Open Subtitles ,إنه عته يسببه الكوكايين لاشيء لتقلقي حوله
    - Era um telefone legítimo de uma pizzaria, não te preocupes. Open Subtitles إنّك أعقل من أن تتّصل بي وقت عملي. كلّا، تلك كانت مكالمة بيتزا فعليّة. لا شيء لتقلقي حياله.
    Hemorragias superficiais. Não te preocupes com isso. Open Subtitles نزيف سطحي لا يوجد شئ لتقلقي حياله
    Não se preocupe. Estamos só a limpar a sala para a sua festa. Temos problemas. Open Subtitles لا شيئ لتقلقي حياله، نحن نخلي الغرفة وحسب من أجل حفلتكِ
    É provável que saia algum sangue, mas não se preocupe. Open Subtitles من المحتمل وجود قليل من الدماء بالبول و لكن لا شيء لتقلقي بشأنه
    Tem alguém lá fora com quem se preocupe? Open Subtitles ألديَكِ أحد بالخارج لتقلقي بشأنِه؟
    Agora tens outras coisas com que te preocupares, Taryn. Open Subtitles إن لديك أشياء أخرى لتقلقي بشأنها الآن يا تارين
    Bem, não tens nada com que te preocupares, está bem? Open Subtitles حسناً.إنكي ليس لديكي أي شئ لتقلقي بشأنه.حسناً؟
    Tu não estás numa idade preocupante, mas recomendo que faças os exames. Open Subtitles أنـتِ لسـتِ بعمـر لتقلقي بشأنـه لكـن أقترح بأن تجـري فحـصاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more