para o seu conhecimento da jurisprudência, obrigado. | Open Subtitles | خذى هذه لتقومى بعمل مراجعة عامة عليها شكراً |
Temos tudo o que precisamos para o acusar. Eu tenho-o. | Open Subtitles | لا حاجة بك لتقومى بإعدامه هو تحت رحمتى - |
E Mlle. Lenox, instruída pela mãe para travar amizade com Mlle. Grey. | Open Subtitles | والأنسة لينوكس,حسب تعليمات والدتك لتقومى بعمل صداقة مع الأنسة كاترين |
Parece bem fixe. Teria de te conhecer bem para fazer uma coisa assim. | Open Subtitles | فقد كان علىَّ أن أعرف أنك جيدة لهذه الدرجة لتقومى بشئ كهذا |
Miss Woods, entrou no gabinete do Sr. golden de novo para obter estas fotos? | Open Subtitles | هل إقتحمتِمكتب السيد جولدن ثانية لتقومى بالتصوير ؟ |
Não precisa chamar agentes para cá, não há necessidade. | Open Subtitles | اصغ إلى,نحن عادة ما نرسل العملاء فى مثل تلك قضايا القتل الصغيرة ووليس هناك داع لتقومى بالأمر بنفسك |
Não há nada que possa fazer para pará-lo? | Open Subtitles | الا يوجد اى شئ آخر يمكنك عمله لتقومى بايقافه |
Apenas esperando o momento certo para deitar abaixo o pateta, e envolver essas pequenas e magras pernas à volta dele. | Open Subtitles | وانت تنتظرى فقط اللحظه المناسبه لتقومى بجعله بين هاتين الرجلين الجميلتين |
Escolheu um fascinante assunto para estudar. | Open Subtitles | لقد قُمتي بإختيار موضوع مُدهش لتقومى بدراسته |
Você tem o resto da vida para me recompensar. | Open Subtitles | عندك حياتك كاملة لتقومى بتعويضى عن ذلك |
Termos um bebé para ficarmos juntos? | Open Subtitles | أن تنجبى طفلاً لتقومى بتوريطى ؟ |
Talvez tenha sido por isso que ele te pediu para fazer a pesquisa. | Open Subtitles | ربما لهذا سألك لتقومى ببحث |
Não tens um caso para resolver? | Open Subtitles | أليس لديكِ قضيه لتقومى بحلها |
Dei-te um trabalho para fazer. | Open Subtitles | لقد أعطيتك عمل لتقومى به |
- Você estará lá para me proteger. | Open Subtitles | -ستكونين هناك لتقومى بحمايتى |