"لتقوم به" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para fazer
        
    • que fazer
        
    • para fazeres
        
    Não tens deveres para fazer, ou isso? Open Subtitles أليس لديك واجب منزلي لتقوم به أو أي شيء آخر؟
    Teve tanto para fazer, no primeiro dia de volta e tudo. Open Subtitles تبينت بأن لديها ما يكفي لتقوم به أول يوم بالعودة وكل ذلك
    Não tinha mais nada para fazer a não ser ficar atento ao caso VIP? Open Subtitles لم يكن لك شئ أهم لتقوم به غير العمل على الحالة الهامة؟
    Bem, meu, uma coisa é certa. Tens muito que fazer. Open Subtitles يا رجل، هناك أمر أكيد لديك الكثير لتقوم به
    Estás a dizer que a razão para não fazeres o trabalho que te pago para fazeres Open Subtitles هل تقول بأن السبب فى عدم إلتزامك فى العمل والذي أدفع إليك أجرك لتقوم به هو
    Obviamente, tem uma escolha para fazer. Não pergunte. Estou só à espera de uma pessoa. Open Subtitles من الواضح, أن لديك إختيار لتقوم به لا تسأل أنا في انتظار شخص ما
    Não podes morrer. Tens demasiado trabalho para fazer. Open Subtitles لا يمكنك أن تموت، لديك عمل كثير لتقوم به
    Nada para fazer além de malhar, jogar conversa fora e aproveitar a companhia de outros homens. Open Subtitles لاشيء لتقوم به ماعدا رفع الاثقال.وتقضية الوقت بالكلام القذر والتمتع برفقة الرجال الآخرين
    Lidamos com isso mais tarde. Agora, tens trabalho para fazer. Open Subtitles سنتعامل مع هذا لاحقًا، أما الآن فلديك عمل لتقوم به
    Tínhamos trabalho para fazer. Open Subtitles ، لقد رجعنا بسرعة إلى المنزل . لقد كان لدى كلتينا عملٌ لتقوم به
    Digo, se esta noite não tiver nada melhor para fazer, Open Subtitles مجرد مهني اذا لم يكن لديك الليلة شيء افضل لتقوم به
    Tens mais para fazer aqui. Mais pessoas para chateares. Open Subtitles لديك الكثير لتقوم به هُنا لديك الكثير من الأشخاص لتُزعجهم
    Seja como for, de certeza que tens muita coisa para fazer e eu não quero atrapalhar-te. Open Subtitles علىأيحال،أنا .. أنا أعرف أنَّ لديكَ الكثير لتقوم به لا أريد تعطيلك
    Se prendessem todos os tipos por causa de uma High Life, a Polícia não teria tempo para fazer mais nada. Open Subtitles لواعتقلواكل رجلهناكيرتشفالشراب... فلن يبقى أيُّ عمل آخر للشرطة لتقوم به
    Fiquei com a impressão que tinhas alguma coisa importante para fazer. Open Subtitles شعرتُ بأنّ لديك شيء مهمّ لتقوم به
    Não tem nada de melhor para fazer do que me incomodar? Open Subtitles ألديك شيء آخر لتقوم به أفضل من مضايقتي؟
    De certeza que tens trabalho para fazer. Open Subtitles أنا متأكدة أن لديك عمل لتقوم به
    É melhor se controlar, Matt. Você tem um serviço para fazer. Open Subtitles [يجب ألا تشغل بالك بهذا، يا [مات فلديك عمل لتقوم به
    Estamos a tentar impedir um atentado. Não têm mais que fazer? Open Subtitles نحن نحاول ايقاف عمليه اغتيال اليس من الافضل ان تجد شىء افضل لتقوم به
    Deves ter muito que fazer, não quero ocupar-te. Open Subtitles لديك الكثير لتقوم به هنا. لا أريد تضييع وقتك.
    Até que os cães viram que tinham mais que fazer do que esperar enquanto eu me divertia. Open Subtitles حتى قررت الكلاب أنَّها لديها شيئاً أفضل لتقوم به
    Sem ofensa, mas não acho que haja assim muito para fazeres. Open Subtitles لا أقصد تجريحا ، ولكن لا اعتقد هناك الكثير لك لتقوم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more