"لتكون مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para estar com
        
    • ter com
        
    • para ficar com
        
    • para estares com
        
    • de estar com
        
    É surpreendente o que fazemos para estar com estas modelos. Open Subtitles ما ستفعله لتكون مع هؤلاء العارضات شئ مذهل
    Cancelou o almoço comigo para estar com o ex-marido. Open Subtitles لقد ألغت موعد الغداء معي لتكون مع زوجها السابق
    Eu vou para casa ter com o meu bebé, visto que a sua outra mãe a vai levar esta tarde... para passear com o seu novo namorado. Open Subtitles أنا سأذهب للمنزل لطفلتي خاصة منذ أن أمها الأخرى أخذت إجازة لتكون مع عشيقها الرجل الجديد
    O teu depoimento oficial é que foste pescar ontem à noite e foste directo a casa ter com teu filho. Open Subtitles إفادتكَ الرسميّة هي أنّكَ ذهبتَ البارحة للصيد... ثمّ عدتَ مباشرةً إلى المنزل لتكون مع ابنكَ
    Aproveite o tempo para ficar com o seu filho, envolva-se com ele, ajude-o a fazer melhores escolhas. Open Subtitles خذي الوقت لتكون مع ابنكِ لتأطريه، لتساعديه على اتخاذ قرارت أفضل
    E para todos nós que arriscámos muito para te trazer aqui é uma última oportunidade para estares com aqueles que amas. Open Subtitles ومنا كلنا الذين خاطرنا خطر عظيم لجلبك هنا فرصة واحدة أخيرة لتكون مع من تحب
    Como não podia ter a heroína de estar com o Rich, inconscientemente, a cabeça optou pela metadona das memórias com ele. TED وبما أنها لم تستطع الحصول على الهرويين لتكون مع ريتش في الواقع، اختار عقلها اللاواعي مسكّن الميثادون لذكرياتها معه.
    A pobre rapariga vem da China, viaja milhares de quilómetros, deixa a família para estar com o homem que ama. Open Subtitles أَعْني , بنت فقيرة مِنْ الصين تسافر آلاف الأميالِ بعيداً عن عائلتِها لتكون مع الرجل الذي أحبته
    Pode ser a última oportunidade dela para estar com um homem. Open Subtitles أعني، قد تكون هذه فرصتها الأخيرة .لتكون مع رجل
    Disse que vai voltar para Hong Kong para estar com a família. Open Subtitles لتكون مع عائلتها, ذهبت مباشره.
    Disseram que a sua irmã está a caminho do hospital para estar com o Walid. Open Subtitles قالوا أن شقيقتك فى الطريق (إلى المستشفى لتكون مع (وليد
    Oficialmente, queria regressar a Los Angeles para estar com o marido mas há rumores de que se quis demitir porque se opunha ao plano do Lennox. Open Subtitles "رسمياً, كان ذلك لتعود لـ"لوس أنجلوس لتكون مع زوجها ...لكن الإشاعات تقول أنها تنحت
    Mas isso não basta para estar com Maria. Open Subtitles لكن هذا غير جيداً كفاية لتكون مع ( ماريا ) خاصتى
    - e foi ter com o seu novo homem. Open Subtitles إصطحبت (كايلب) و رحت لتكون مع رجلها الجديد
    John, vai ter com ele. Nós tratamos disto. Open Subtitles (جون)، اذهب لتكون مع أخيك سنتولى الأمور هنا
    No ar, você disse à sua esposa que a ia deixar para ficar com a Daisy. Open Subtitles على الهواء قلت لزوجتك أنك ستتركها لتكون مع (ديزي)
    A Michelle está determinada a ir para uma faculdade comunitária na Mongólia para ficar com o namorado. Open Subtitles لقد قررت (ميشيل) أن تذهب لتلك الكلية في (منغوليا) لتكون مع صديقها
    Deixaste a Wendy para ficar com a Hilary? Open Subtitles هل هجرت (ويندي) لتكون مع (هيلاري)
    Tira uns dias, para estares com a família. Open Subtitles يجب أن تأخذ إجازة ليومين، لتكون مع عائلتك.
    Mas vieste para cá para estares com a tua família do News Night, à meia-noite. Open Subtitles ولكنك أتيت إلى هنا لتكون مع فريق"أخبار المساء"خلال منتصف الليل.
    Traíste-me para estares com um traste. Open Subtitles لقد خنتنى لتكون مع فتاة حقيرة
    Mas senhor, o Natal é tempo de repartir, de estar com a família. Open Subtitles ولكن سيدي، عيد الميلاد هو وقت تعطيه لتكون مع عائلتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more