Essas poses são semelhantes às que ocorrerão durante o nascimento. | Open Subtitles | هذه الوضعيات مماثلة لتلك التي سنقوم بها أثناء الولادة |
E foi só mais tarde que percebi quão semelhantes estas questões eram às que me costumava colocar, em criança, assustada durante a noite. | TED | لاحقأ, ادركت كيف هي مشابة تلك الأسئلة لتلك التي كنت أسئلها لنفسي مثل طفلاً خائفاً في الليل |
Recebeu várias mensagens encriptadas semelhantes às que encontrámos no telemóvel de um assassino em série chamado Sebastian Moran. | Open Subtitles | لقد تلقيت عدد من الرسائل المُشفرة مماثلة لتلك التي وجدناها علي تليفون قاتل متسلسل آخر |
- Um homem assaltou-lhes a casa e sistematicamente torturou e chacinou a mulher e a filha dele usando ferramentas similares às que mataram estes tipos. | Open Subtitles | رجل حطم منزلهم و قام بتعذيب منهجيّو ذبحزوجتهُوطفلتهُ.. باستخدام أدوات مشابهة لتلك التي قتل ها هؤلاء الرجال. |
Descobrimos que mostram emoções, semelhantes ou talvez por vezes iguais, às que descrevemos em nós como felicidade, tristeza, medo, desespero. | TED | وجدنا أنها تظهر عواطف، مشابه -- ربما أحيانا نفسها -- لتلك التي نصف بها أنفسنا مثل السعادة، الحزن، الخوف، اليأس. |
Eu uso o planeta Terra para ir a ambientes muito extremos onde as condições são similares às que existiam em Marte na altura em que o seu clima mudou, e lá tento perceber o que aconteceu. | TED | أستخدم الأرض للذهاب إلى بيئات صعبة جدًا حيث تكون الظروف مشابهة لتلك التي في المريخ في ذلك الزمن عندما تغير المناخ، وهناك أحاول فهم ما حدث. |
Similares às que pertencem ao réu marcadas como prova D? | Open Subtitles | مشابهة لتلك التي بحوذة المتهم تلك التي أشير إليها بالدليل -دي-؟ |
Encontrei uma amostra de sangue na cena do crime igualzinha às que encontrámos no carro do Doakes. | Open Subtitles | وجدتُ شريحة دم في مسرح جريمة مطابقة لتلك التي وجدناها في سيّارة (دوكس) |
Encontrei uma lapela de sangue numa cena de crime, exactamente igual às que encontramos no carro do Doakes. | Open Subtitles | وجدتُ شريحة دم في مسرح جريمة مطابقة لتلك التي وجدناها في سيّارة (دوكس) |