"لتوسيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • expandir o
        
    • expansão
        
    • aumentar
        
    • expandir a
        
    • para expandir
        
    • a expandir
        
    • para ampliar
        
    • para alargar
        
    • de alargar
        
    • expandirem
        
    Então, precisamos de ferramentas para expandir o nosso limite. TED لذا نحن نحتاج أدوات لتوسيع نطاق سلوكنا المقبول.
    Soube em França onde lutava para expandir o teu futuro reino. Open Subtitles سمعت النبأ بفرنسا حيث كنت أن القتال لتوسيع مملكتك المستقبلية
    Se pagar a expansão do orfanato, os lares de terceira idade vão querer o mesmo, e depois as escolas. Open Subtitles لو أنكِي دفعتي لتوسيع دار الأيتام، فديار المُسنين سوف تتوقع مِنكِ أن تفعلي المثل، وبعد ذلك المدارس.
    Eles leem para aumentar os conhecimentos, tiram dúvidas com colegas e especialistas, tentam novas estratégias, pedem opiniões e refletem. TED يقرأون لتوسيع معرفتهم، يستشيرون زملاء أو أهل الخبرة، يجربون طرق جديدة، و يستفيدون من النتائج.
    Era uma fação política e religiosa que procurava expandir a influência política do Papa. TED كان هذا فصيل سياسي وديني سعى لتوسيع النفوذ السياسي للبابا.
    Um pequeno grupo dedicado a expandir o nosso conhecimento do mundo físico... através de meios pouco comuns. Open Subtitles مجموعة صغيرة كرّستْ نفسها لتوسيع إدراكنا ومعرفتنا بالعالم الطبيعي
    Necessitamos estratégias frescas e novas para ampliar a nossa cota de mercado. Open Subtitles نحتاج لبعض الخطط الإستراتيجية لتوسيع نفوذنا التجارى
    E as coisas fantásticas que queriam fazer para alargar horizontes... Open Subtitles و الأمور العظيمة التي تودين القيام بها لتوسيع آفاقك
    O microcrédito tem sido uma forma ótima, inovadora para expandir o acesso financeiro na base da pirâmide. TED كانت القروض الصغرى جيدة، وطريقة مبتكرة لتوسيع الاستفادة من التمويل لصالح أسفل الهرم.
    Pensámos que era fixe poder usar um "software" para visualizar pequenos movimentos como estes, e até podíamos pensar nisso como uma forma de expandir o nosso sentido do tato. TED رأينا إنها فكرة جيدة بأن نستخدم برنامجا لأستيعاب حركات دقيقة مثل هذه ولنا أن تأخذها كطريقة لتوسيع حاسة لمسنا
    aumentou os nossos problemas. No estado de Nova Iorque, Robert Moses desencadeou uma agressiva campanha de expansão de autoestradas. TED ففي ولاية نيويورك، قاد روبرت موزيس حملة عنيفة لتوسيع الطريق السريع
    O Congresso aprovou a lei de expansão dos acordos de livre comércio à América Central. Open Subtitles الكونجرس ممر قانون لتوسيع إتفاقيات التجارة الحرة ليشمل أمريكا الوسطى
    Há uma oportunidade de aumentar isto, drasticamente. TED الفرصة متاحة لتوسيع نطاق هذا الأمر بدرجة هائلة،
    Mas estamos a investir mais 300 milhões de dólares este ano. para aumentar aquela cobertura. TED ولكننا استثمرنا أيضا 300 مليون دولار اضافيّة هذا العام لتوسيع نطاق هذه التغطية.
    Tomámos drogas para expandir a mente, não para fugir. Open Subtitles نأخذ المخدرات لتوسيع اذهاننا و ليس للهروب
    Lorde Kenworth planeia expandir a sua investigação. Open Subtitles السيد دنكان كنورث لتوسيع برنامج البحث اعطية الملفات ، كومر
    Desta maneira, tu podes voltar a expandir os teus horizontes via revolução do vídeo. Open Subtitles و فى هذه الطريقة ستتمكن من العودة لتوسيع مداركك
    Primeiro, um cinzel de mão para fazer uma abertura, depois, uma serrote para ampliar o buraco. Open Subtitles أولاً يُدق الجليد بإزميل ،يدوي لصنع فتحة ثم منشاراً لتوسيع الفجوة
    É a razão que proporciona o impulso para alargar esse círculo de empatia. TED المنطق هو الذي يوفر الدفعة لتوسيع دائرتنا من العطف.
    Precisamos de alargar esta abordagem local, poderosa e capacitante. TED ولكننا نحتاج جميعًا لتوسيع هذا النهج المحلي القوي.
    Por exemplo, os matemáticos descobriram há pouco uma forma de o expandirem até este tipo de polinomiais. TED على سبيل المثال, اكتشف الرياضيّون مؤخراً طريقا لتوسيع هذا المثلث إلى هذه الأشكال من كثيرات الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more