"لتوليد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para gerar
        
    • para produzir
        
    • gerador
        
    • o parto
        
    • Para termos um
        
    Essa diferença, pelo menos a nível conceptual, poderia ser usada para alimentar um motor térmico para gerar eletricidade. TED هذا الفرق، نظريًا على الأقل، يمكن أن يُستخدم لتشغيل ما يطلق عليه المحرك الحراري لتوليد الكهرباء.
    Houve ruturas sociais. Mas quando as máquinas foram usadas para gerar poder em todas as situações, as coisas acalmaram. TED كان هناك إرتباك مجتمعي ولكن بمجرد أن تم إستخدام الماكينات لتوليد الكهرباء بجميع المواقف الأمور بالفعل إستقرت
    Tive que usar um supercondutor... para gerar um enorme campo antigravitacional. Open Subtitles كان علينا استعمال مولدات جبارة لتوليد حقل مضاد للجاذبية هائل
    Sabiam que, no ano passado, durante 299 dias, não usámos qualquer combustível fóssil para produzir toda a nossa eletricidade? TED هل تعلمون أنه في السنة الماضية، ولمدة 299 يوماً، لم نستعمل الوقود الأحفوري لتوليد الكهرباء لدينا؟
    O quarto motor é um gerador de janela para o hiperespaço. Open Subtitles المحرك الرابع لتوليد نافذة للفضاء الفوقي
    Usei as autópsias das vítimas do Fantasma para gerar isto. Open Subtitles أنا استخدم تشريح الوهمية وتضمينه في ضحايا لتوليد هذا.
    De facto, vai ser necessária duas vezes a produção mundial de petróleo para accionar as bombas para gerar a água. TED في الواقع، سيتطلب ضعف مخزون العالم من النفط لتشغيل المضخات لتوليد المياه.
    para gerar eletricidade, temos de elevar a temperatura da água a níveis superiores aos normais. TED لتوليد الكهرباء، علينا جعل الماء أكثر سخونة مما نصل إليه عادةً
    Essa temperatura não é suficiente para gerar eletricidade com eficácia. TED لكن ذلك غير كافٍ نهائياً لتوليد الكهرباء بفعالية.
    A terceira área de discriminação é a assunção de riscos na concretização de novas ideias para gerar receitas. TED النقطة الثالثة للتفرقة عى الاخذ يالمخاطرة في البحث عن افكار جديدة لتوليد الموارد
    Podemos usar este estômago não só para tratar a poluição mas para gerar eletricidade a partir da poluição. TED يمكنكم أن تروا كيف يمكن استخدام هذه المعدة ليس فقط للتعامل مع التلوث لكن أيضا لتوليد كهرباء من التلوث.
    Eu trabalho, independentemente, numa determinada ideia que usa o gás natural para gerar eletricidade de uma forma que retira o dióxido de carbono do ar. TED أعمل مستقلًا على فكرة محددة والتي تستخدم الغاز االطبيعي لتوليد الكهرباء بطريقة تخلص الهواء من ثاني أكسيد الكربون.
    O hidrogénio e as células de combustível oferecem a oportunidade de utilizar os carros e carrinhas quando estão estacionados para gerar energia para a rede. TED والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية
    Em certo sentido, a tecnologia é uma espécie de método para gerar melhores ideias, se pudermos pensar nela deste modo. TED في الواقع، وفي مفهوم معين، التكنولوجيا هي نوع من الطريقة لتوليد أفكار أفضل، إن أمكنكم التفكير في الأمر بهذه الطريقة.
    Quanta energia negativa foi precisa para gerar um fluxo deste tamanho? Open Subtitles هل تعرف كم الطاقة السلبية المطلوب لتوليد هذا الحجم من الفيض؟
    Isto controla o consumo maciço de energia da porta necessário para gerar os buracos de verme para o exterior. Open Subtitles هذا يُراقب الإستهلاكَ الكهربائي المطلوب لتوليد ثقب دودي مستقر
    "poderíamos utilizá-la para gerar energia na Terra?". Open Subtitles فهل يمكننا استخدامها لتوليد طاقة على الأرض؟
    Frei Otto começou a usar diagramas de bolhas de espuma e modelos de bolhas de espuma para produzir o Mannheim Concert Hall. TED كان فراي أوتو يبدأ في استخدام رسوم فقاعة الرغوة ونماذج فقاعة الرغوة لتوليد تصميمه لقاعة حفلات مانهايم.
    Há baterias que cheguem para produzir gás hidrogénio suficiente para deitar abaixo o edifício. Open Subtitles يوجد عدد كافي من البطاريات لتوليد كمية من الهيدروجين تكفي لملأ المبنى كله
    O uso de naqahdriah para alimentar o gerador de janela para o hiperespaço Open Subtitles النكوادريا المستعملة لتوليد القوة لفتح نافذة الفضاء الفوقي كانت
    Depois de uma conversa intensa, sobre como ela sentia uma profunda vocação quanto ao que fazia, fiz-lhe uma pergunta de despedida: "Tem as ferramentas necessárias para realizar o parto?" TED وبعد حوار عميق شيّق معها حول مدى اعتبارها لما تقوم به على أنه عمل غاية في الأهمية، سألتها سؤالًا أخيرًا: هل تمتلكين الأدوات اللازمة لتوليد الأطفال؟
    Para termos um campo electromagnético com a potência que desejamos, vamos precisar pelo menos de duas baterias. Open Subtitles لتوليد مجال كهرطيسيّ بالقوّة التي نريدها سنحتاج لمدّخرتي سيّارة على الأقلّ، فهل يمكنك توفير ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more