"لجميعكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos vocês
        
    • para todos
        
    • para vocês
        
    Espera, então todos vocês têm pares para o baile? Open Subtitles {\pos(192,215)} هل لجميعكم مرافقات لحفلة ختام السنة الدراسية؟
    Cometi um erro e quero pedir desculpas a todos vocês. Open Subtitles ارتكبت خطأً و أريد الاعتذار لجميعكم
    Mas amanhã vou lançar a versão para clientes particulares, o Citadel, a versão que criei para todos vocês. Open Subtitles لكن في الغد سأطلق نسختنا الخاصة بالمستخدم "سيتاديل" النسخة الّتي صنعتها لجميعكم.
    Vou pagar bebidas para todos enquanto tramarmos um plano de vingança. Open Subtitles حسناً سأشتري لجميعكم مشروبات طالمانحن هنا لأجل خطة انتقام
    Portanto, a questão que tenho para todos os que aqui estão, é: Quando toca às coisas grandes e importantes, que temos que fazer em conjunto, todos nós em conjunto vamos ser apenas uma multidão de vozes, ou vamos também ser uma multidão de mãos? TED لذا فالسؤال الذي لدي لجميعكم هنا: حين يتعلق الأمر بالأمور الكبيرة المهمة والتي نحتاج للقيام بها معا، كلنا جميعا هل سنكون فقط حشدا من الأصوات، أم سنكون حشدا من الأيادي الفاعلة ؟
    Por isso, oiçam! Eu tenho uma surpresa gorda para vocês. Open Subtitles إنظروا، لدي متعة كبيرة سمينة لجميعكم
    - Deixem-me olhar para vocês. Open Subtitles - دعونني انظر لجميعكم
    Não temos inimigo, só empatia, por todos vocês que combatem nas guerras civis intermináveis em que este país vos prendeu, todos os dias. Open Subtitles -ليس لدينا عدو التعاطف فقط... لجميعكم بمحاربة الحرب الأهلية الغير منتهية التي أبقتكم هذه الدولة فيها كل يوم
    com todos vocês. Open Subtitles لجميعكم
    Acabou para todos vocês... Open Subtitles و لجميعكم.
    Um grande olá hétero para todos. Open Subtitles حسناً, ترحيب مستقيم الجنس لجميعكم
    Bem, eu tenho um aviso para todos os vossos clubes: Open Subtitles حسنا، لديّ خبر لجميعكم
    para todos vós. Open Subtitles لجميعكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more