"لجميعنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para todos nós
        
    • para nós
        
    Precisamos de água! Digo, muita água! para todos nós! Open Subtitles نحن بحاجة للمياه اقصد الكثير من المياه لجميعنا
    Fumar não é só mau para ti, mas também para todos nós. Open Subtitles التدخين ليس فقط سيئ لك، انه سيئ لجميعنا.
    E há espaço de sobra naquele avião para todos nós. Open Subtitles وهناك الكثير من الأماكن في تلك الطائرة لجميعنا.
    Infelizmente, para todos nós, não interessa nada, pois não? Open Subtitles ولسوء الحظ , لجميعنا لا يهم هذا حقاً , اليس كذلك؟
    Isto faz sentido intuitivo para nós aqui, mas tem consequências infelizes no contexto de financiamento de risco. TED الآن هذا قد يكون بديهيا لجميعنا هنا، لكنه له عواقب مؤسفة في هذا السياق من تمويل المشاريع.
    Significa que ele não consegue superar, o que significa um grande caos para todos nós. Open Subtitles لأن هذا يعني أنه لا يستطيع التخلص منك مما سيخلف كومة كبيرة من الفوضى لجميعنا
    Se a população tunisiana pudesse imaginar como lidar com o problema do terrorismo, sem acabar naquele local, seria um modelo, não só para a sua região, mas para todos nós. TED إذا تمكن التونسيون من معرفة كيفية التعامل مع مشاكلهم بالإرهاب بدون الانتهاء بهذه الوضعية, سيكونون قدوة , ليس فقط لمنطقتهم بل لجميعنا.
    Por fim, penso que é bastante óbvio, pelo menos para todos nós que viajaram por estas remotas paragens do planeta, perceber que afinal não são remotas. TED وأخيراً، في النهاية، أعتقد أنه جلي جداً على الأقل لجميعنا ممن سافروا إلى هذه المناطق البعيدة من الكوكب لكي يدركوا أنهم ليسوا بعيدين على الإطلاق
    Sei que isto é stressante. É novo para todos nós, Open Subtitles انا اعلم ان هذه الاوقات عصيبه لجميعنا
    Este filme é para todos nós que procuramos a verdade. Open Subtitles هذا الفيلم لجميعنا المشتهين للحقيقة
    Eu sei que hoje é um dia triste para todos nós. Open Subtitles أعلم أنه يوم حزين للغاية لجميعنا
    E então, o livro teve um final feliz para todos nós. Open Subtitles و هكذا, كانت النهاية سعيدة لجميعنا
    Foi uma viagem e pêras para todos nós. Open Subtitles هذه كانت رحلة مثيرة بالنسبة لجميعنا
    Neste momento, senhor... é uma questão pessoal para todos nós. Open Subtitles في هذه المرحلة سيدي إنه شخصي لجميعنا.
    Sei que este é um momento emocional para todos nós. Open Subtitles أعلم أنّ هذا وقتاً مؤثراً لجميعنا
    Talvez o destino tenha planos para todos nós. Open Subtitles ربما يملك القدر خططاً لجميعنا.
    E com os meus irmãos Talhadores de Pedra a apoiarem-me isto é o princípio de um mundo melhor para todos nós. Open Subtitles وبوجود أخواني من (قاطعي الصخرة) فهذه بداية عالم أجمل لجميعنا
    Se não fores embora, vai correr tudo mal para todos nós. Open Subtitles إذا لم ترحلى ، سأكون أسوأ... لجميعنا
    E com os meus irmãos Cortapedras por trás... isto é o início de um mundo melhor para todos nós. Open Subtitles وبوجود أخواني من (قاطعي الصخرة) فهذه بداية عالم أجمل لجميعنا
    Eu estive a pensar que era menos embaraçoso para nós se fingíssemos que nada aconteceu. Open Subtitles نعم كنت اظن انه سيكون أقل احراجا لجميعنا ان ادعينا ان ذلك لم يحصل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more