Continuas vidrado nessa necessidade de ligação, não é? | Open Subtitles | انت لازلت متمسكاً بتلك لحاجة للإتصال ، صحيح؟ |
Não te transformei porque era conveniente ou por causa de alguma necessidade egoísta de sangue. | Open Subtitles | , لم أحوّلك لأنّ الأمر كان مريحاً أو لحاجة أنانيّة للدماء |
E apesar de saber que a ausência de Vossa Majestade é sempre com grande necessidade, mesmo assim o amor e afeição levam-me a desejar a vossa presença. | Open Subtitles | وعلى الرغم من أنني أعرف أن غياب جلالتك لم يكن إلا لحاجة كبيرة لا تزال المحبة والمودة يجبراني على الرغبة بحضورك |
E no espirito da necessidade da natureza em manter o equilíbrio e isso, acho que seria um enorme desperdício de uma morte. | Open Subtitles | ووفقًا لحاجة الطبيعة بإرساء التوازن الروحيّ، حياة مقابلة حياة وهكذا. فأظنّها ستكون خسارة فادحة لموت حميد ومثاليّ. |
A terceira é a existência duma necessidade anteriormente insatisfeita. | TED | والثالث هو وجود مسبق لحاجة غير ملباة. |
O Sr. Weston faz muitas coisas bem, mas compreender a necessidade deste tipo de relações transcende-o. | Open Subtitles | السيد " ويستون " يفعل أموراَ كثيرة جيدة لكن الفهم لحاجة هذا النوع من العلاقات يتهرب منه |
Penso que o assassinato é inerente a uma necessidade básica maior. | Open Subtitles | -القتل عرضي يا (سكالي ), لحاجة أخرى مختلفة. |