"لحدوث ذلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • isso acontecer
        
    • disso acontecer
        
    • para isso
        
    Há alguma hipótese de isso acontecer antes das 9h? Open Subtitles هل هناك فرصة لحدوث ذلك قبل الساعة 9؟
    Há alguma hipótese de isso acontecer antes das 9h? Open Subtitles هل هناك فرصة لحدوث ذلك قبل الساعة 9؟
    Mas não precisava que ele morresse para isso acontecer. Open Subtitles نعم لكنني لم احتج لموت تيتوس لحدوث ذلك.
    - Que hipótese há disso acontecer? - Pois, também acho que não. Open Subtitles ليس هناك أمل لحدوث ذلك - لا , لا أعتقد -
    Vermelho. Só há uma maneira disso acontecer. Open Subtitles -ثمّة سبيل واحد لحدوث ذلك .
    Que havia alguma razão para isso. Mas... o Del? Open Subtitles وأن هناك سبب ما لحدوث ذلك لكن أن تتزوجي ديل ؟
    Se quiseres fazer parte da vida dele, vou garantir que haja espaço para isso acontecer. Open Subtitles ، إذا أردت أن تكون جزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود مساحة لحدوث ذلك الأمر
    Se quiseres fazer parte da vida desta criança, vou garantir que exista espaço para isso acontecer. Open Subtitles ، إذا أردت أن تكون جُزءًا من حياة ذلك الطفل فسوف أتأكد من وجود إمكانية لحدوث ذلك الأمر
    - Talvez mais tarde? - Não há hipótese de isso acontecer. Open Subtitles ربما تدخلنا لاحقاً لا فرصة لحدوث ذلك
    A única forma para isso acontecer seria se um elemento super-pesado, plutónio provavelmente, entrasse na reacçao nuclear do sol. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لحدوث ذلك إذا كان عنصر "الطبقة الثقيلة" غير مستقر ومن المحتمل أن" البلوتونيوم" تقدم إلى التفاعل النووى للشمس
    A única forma de isso acontecer é convenceres a Julia a trazer o ovo. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لحدوث ذلك ستكون بإقناعك لـ(جوليا) بجلب البيضة.
    E há várias razões para isso ter acontecido, mas aceitar esta bolsa pode ter sido o prego no caixão. Open Subtitles وهناك كثير من الأسباب لحدوث ذلك ولكن أخذي لهذه الزمالة قد تكون هي القشة التي قصمت ظهر البعير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more