"لحدّ الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até agora
        
    • ainda temos
        
    Mas, até agora, não teve sorte a identificar os restantes metamorfos. Open Subtitles لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور على المحولين المتبقيين
    Todas as regiões que mostrei até agora estão envolvidas em aspetos específicos da perceção visual. TED كل هذه المناطق التي أريتكم إياها لحدّ الآن مسؤولة عن أشكال من الإبصار.
    Tudo o que mostrei até agora foram regiões envolvidas em diferentes aspetos da perceção, da visão e da audição. TED كلّ ما أريتكم إياه لحدّ الآن هي مناطق تتدخّل في أشكال مختلفة من الإبصار السمع والرؤية.
    até agora este amuleto protegeu-me a mim, agora irá proteger a si Open Subtitles لحدّ الآن هذه التعويذةِ حَمتْني، الآن سَتحْميك
    até agora, apenas tirámos... Temos aqui uma possível correspondência. Open Subtitles رفعنا اثنتين لحدّ الآن عن الباب، لدينا حالة تطابق ممكنة هنا.
    Todas as vítimas que identifiquei até agora são do lado do noivo. Open Subtitles جميع الضحايا التي لحدّ الآن من جانب العريس.
    até agora, todas as análises ao sangue foram negativas, mas isso não exclui a possibilidade de uma toupeira humana. Open Subtitles لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة لكن هذا لا ينفي أمكانية وجود جاسوس بشري
    Submeti-os a todos os programas de desencriptação que conheço, mas, até agora, não consegui decifrá-los. Open Subtitles جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن
    Tudo o que fizeste até agora, foi por dinheiro ou pela tua família. Open Subtitles كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ
    Mas até agora, não está oficializada nenhuma evacuação. Open Subtitles لكن لحدّ الآن لم يُذكر شيءٌ رسميّ عن الإخلاء
    A análise do ADN indica que procuramos um homem caucasiano, mas até agora, nada na base de dados. Open Subtitles أظهر تحليل الحمض النوويّ أنّنا نبحث عن ذكرٍ أبيض البشرة، لكن لا توجد نتائج لحدّ الآن في قواعد البيانات.
    Okay. até agora, tem sido, tipo, bom... devido à situação a vossa mãe... Open Subtitles لحدّ الآن , أنا أحببت التعامل... مع كل ما يحدث حالياُ أعتقد أن هذا أسلوبُ حياة لك أنت و أمى حالياً...
    Foi o que pensei até agora... Open Subtitles هذا ما إعتقدتُة لحدّ الآن حتي الآن
    Ainda bem que não me lembrei delas até agora. Open Subtitles أنا مسرورة أني نسيت هذه لحدّ الآن.
    Mas, até agora, ninguém o reconheceu. Open Subtitles لكن لا أحد تعرّف عليه لحدّ الآن.
    Tudo o que sabemos até agora encontra-se nos vossos folhetos. Open Subtitles كلّ ما نعرف لحدّ الآن ستجدونه في رزمكم،
    até agora, todos os exames ao sangue voltaram negativos. Open Subtitles لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة
    Ele escondeu-se até agora. Open Subtitles غطّى إبن عرس مساراته لحدّ الآن.
    Ouço o meu, mas até agora, nada. Open Subtitles كنتُ أستمع لقلبي، لكن لا شيء لحدّ الآن.
    até agora retirámos 27 corpos. Open Subtitles سحبنا 27 جثة لحدّ الآن.
    Quero dizer, ainda temos de comer. Open Subtitles أعني، نحن لحدّ الآن لم نأكل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more