Mas, até agora, não teve sorte a identificar os restantes metamorfos. | Open Subtitles | لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور على المحولين المتبقيين |
Todas as regiões que mostrei até agora estão envolvidas em aspetos específicos da perceção visual. | TED | كل هذه المناطق التي أريتكم إياها لحدّ الآن مسؤولة عن أشكال من الإبصار. |
Tudo o que mostrei até agora foram regiões envolvidas em diferentes aspetos da perceção, da visão e da audição. | TED | كلّ ما أريتكم إياه لحدّ الآن هي مناطق تتدخّل في أشكال مختلفة من الإبصار السمع والرؤية. |
até agora este amuleto protegeu-me a mim, agora irá proteger a si | Open Subtitles | لحدّ الآن هذه التعويذةِ حَمتْني، الآن سَتحْميك |
até agora, apenas tirámos... Temos aqui uma possível correspondência. | Open Subtitles | رفعنا اثنتين لحدّ الآن عن الباب، لدينا حالة تطابق ممكنة هنا. |
Todas as vítimas que identifiquei até agora são do lado do noivo. | Open Subtitles | جميع الضحايا التي لحدّ الآن من جانب العريس. |
até agora, todas as análises ao sangue foram negativas, mas isso não exclui a possibilidade de uma toupeira humana. | Open Subtitles | لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة لكن هذا لا ينفي أمكانية وجود جاسوس بشري |
Submeti-os a todos os programas de desencriptação que conheço, mas, até agora, não consegui decifrá-los. | Open Subtitles | جرّبت عليها جميع البرامج التي أعرفها دون أن أكسر الشفرة لحدّ الآن |
Tudo o que fizeste até agora, foi por dinheiro ou pela tua família. | Open Subtitles | كلّ ما فعلتِه لحدّ الآن كان مقابل المال أو من أجل عائلتكِ |
Mas até agora, não está oficializada nenhuma evacuação. | Open Subtitles | لكن لحدّ الآن لم يُذكر شيءٌ رسميّ عن الإخلاء |
A análise do ADN indica que procuramos um homem caucasiano, mas até agora, nada na base de dados. | Open Subtitles | أظهر تحليل الحمض النوويّ أنّنا نبحث عن ذكرٍ أبيض البشرة، لكن لا توجد نتائج لحدّ الآن في قواعد البيانات. |
Okay. até agora, tem sido, tipo, bom... devido à situação a vossa mãe... | Open Subtitles | لحدّ الآن , أنا أحببت التعامل... مع كل ما يحدث حالياُ أعتقد أن هذا أسلوبُ حياة لك أنت و أمى حالياً... |
Foi o que pensei até agora... | Open Subtitles | هذا ما إعتقدتُة لحدّ الآن حتي الآن |
Ainda bem que não me lembrei delas até agora. | Open Subtitles | أنا مسرورة أني نسيت هذه لحدّ الآن. |
Mas, até agora, ninguém o reconheceu. | Open Subtitles | لكن لا أحد تعرّف عليه لحدّ الآن. |
Tudo o que sabemos até agora encontra-se nos vossos folhetos. | Open Subtitles | كلّ ما نعرف لحدّ الآن ستجدونه في رزمكم، |
até agora, todos os exames ao sangue voltaram negativos. | Open Subtitles | لحدّ الآن كل تحاليل الدم كانت سلبيّة |
Ele escondeu-se até agora. | Open Subtitles | غطّى إبن عرس مساراته لحدّ الآن. |
Ouço o meu, mas até agora, nada. | Open Subtitles | كنتُ أستمع لقلبي، لكن لا شيء لحدّ الآن. |
até agora retirámos 27 corpos. | Open Subtitles | سحبنا 27 جثة لحدّ الآن. |
Quero dizer, ainda temos de comer. | Open Subtitles | أعني، نحن لحدّ الآن لم نأكل |