"لحد الأن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • até agora
        
    O Morgan está certo, o Morpheus incita a lutar, mas até agora foi só o que fez. Open Subtitles مورغن على صواب مورفيوس ظل يدق طبول الحرب و هذا كل ما فعله لحد الأن.
    Eles não conseguiram expandir o seu poder, até agora. Open Subtitles حتى لو هم غير قادرين على تمديد قوتهم لحد الأن
    Nova Éden fica para lá das montanhas. Estávamos a aproximarmo-nos. Mas até agora não havia sinal de coisa alguma. Open Subtitles تقع عدن الجديدة خلف الجبل لقد إقتربنا منها و لكن لحد الأن لا يوجد أثر لأي شيء حي هنا
    Estamos a tentar fazê-lo falar, mas até agora não cooperou. Open Subtitles لقد كنا نحاول أجباره على الكلام ولكنه لحد الأن لم يقتنع بالتكلم
    até agora dez prisões nas docas, e só estão a começar. Open Subtitles تم القبض على 10 في الميناء لحد الأن وهم مازالوا لم يبدأو بعد
    Chefe, a polícia está a examinar a região do Capitólio, mas até agora nada. Open Subtitles أيها الرئيس، الشرطة مازالت تمشط المناطق الرئيسية و لكن لحد الأن لايوجد شيء يذكر.
    Sem qualquer sinal de vida humana até agora. Open Subtitles لا أثر على وجود بشر .على قيد الحياه لحد الأن
    O Hotch está a coordenar barricadas e a investigar a área, mas até agora nada. Open Subtitles هوتش مع الشرطة لوضع الحواجز و إحاطة المنطقة، لكن لحد الأن لا يوجد شىء.
    Sem violadores ou assassinos até agora. Open Subtitles إلى التبول في الشوارع العامة . أمام الأطفال . لا مغتصبين ، أو قتلة لحد الأن
    E está a ser recomendada calma, o que parece desnecessário, porque não foi relatado nenhum episódio de violência ou furtos, até agora, nenhum tipo de explicação foi dada sobre o que causou... Open Subtitles و هو ينصح بهدوء مما يبدوا ان هذا غير ضروري لأن ليس هناك أيّ حوادثَ أبلغ عنها مثل النهب أَو العنف من أيّ نوع لحد الأن ، لا يوجد تفسير لسبب هذا
    Chefes, eu quero dizer. Contei dois até agora. Open Subtitles أعني , الرؤساء لقد أحصيت إثنين لحد الأن
    O que é que temos até agora? Open Subtitles شكراً لك الى اين وصلنا لحد الأن ؟
    Tudo bem até agora, excepto a orelha Open Subtitles لا يزال جيد؟ - كل شيء جيد لحد الأن,ما عدا الأذن- لا يزال جيد؟
    Talvez tenhamos sorte. Sim, porque as coisas tem corrido muito bem até agora. Open Subtitles أجل لأن الأمور قد كانت عظيمة لحد الأن
    10 mortes confirmadas até agora. Open Subtitles تم تأكيد وفاة عشرة أشخاص لحد الأن
    Não, nunca foi preciso até agora. Open Subtitles كلا, أنا ما احتجتُ لحد الأن
    Mas até agora, começo a pensar Open Subtitles لكن لحد الأن , بدأت افكر
    Elas tem estado com muito medo até agora. Open Subtitles لقد كانو خائفين لحد الأن
    até agora não estou a gostar deste plano. Open Subtitles لم تٌعجبني الخُطة لحد الأن
    até agora, conseguiste contar três piadas de gordos e passar por cima do Charles. Open Subtitles لحد الأن قلت ثلاثة مزحات (ولم تأبه لـ(تشارلز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more