O Morgan está certo, o Morpheus incita a lutar, mas até agora foi só o que fez. | Open Subtitles | مورغن على صواب مورفيوس ظل يدق طبول الحرب و هذا كل ما فعله لحد الأن. |
Eles não conseguiram expandir o seu poder, até agora. | Open Subtitles | حتى لو هم غير قادرين على تمديد قوتهم لحد الأن |
Nova Éden fica para lá das montanhas. Estávamos a aproximarmo-nos. Mas até agora não havia sinal de coisa alguma. | Open Subtitles | تقع عدن الجديدة خلف الجبل لقد إقتربنا منها و لكن لحد الأن لا يوجد أثر لأي شيء حي هنا |
Estamos a tentar fazê-lo falar, mas até agora não cooperou. | Open Subtitles | لقد كنا نحاول أجباره على الكلام ولكنه لحد الأن لم يقتنع بالتكلم |
até agora dez prisões nas docas, e só estão a começar. | Open Subtitles | تم القبض على 10 في الميناء لحد الأن وهم مازالوا لم يبدأو بعد |
Chefe, a polícia está a examinar a região do Capitólio, mas até agora nada. | Open Subtitles | أيها الرئيس، الشرطة مازالت تمشط المناطق الرئيسية و لكن لحد الأن لايوجد شيء يذكر. |
Sem qualquer sinal de vida humana até agora. | Open Subtitles | لا أثر على وجود بشر .على قيد الحياه لحد الأن |
O Hotch está a coordenar barricadas e a investigar a área, mas até agora nada. | Open Subtitles | هوتش مع الشرطة لوضع الحواجز و إحاطة المنطقة، لكن لحد الأن لا يوجد شىء. |
Sem violadores ou assassinos até agora. | Open Subtitles | إلى التبول في الشوارع العامة . أمام الأطفال . لا مغتصبين ، أو قتلة لحد الأن |
E está a ser recomendada calma, o que parece desnecessário, porque não foi relatado nenhum episódio de violência ou furtos, até agora, nenhum tipo de explicação foi dada sobre o que causou... | Open Subtitles | و هو ينصح بهدوء مما يبدوا ان هذا غير ضروري لأن ليس هناك أيّ حوادثَ أبلغ عنها مثل النهب أَو العنف من أيّ نوع لحد الأن ، لا يوجد تفسير لسبب هذا |
Chefes, eu quero dizer. Contei dois até agora. | Open Subtitles | أعني , الرؤساء لقد أحصيت إثنين لحد الأن |
O que é que temos até agora? | Open Subtitles | شكراً لك الى اين وصلنا لحد الأن ؟ |
Tudo bem até agora, excepto a orelha | Open Subtitles | لا يزال جيد؟ - كل شيء جيد لحد الأن,ما عدا الأذن- لا يزال جيد؟ |
Talvez tenhamos sorte. Sim, porque as coisas tem corrido muito bem até agora. | Open Subtitles | أجل لأن الأمور قد كانت عظيمة لحد الأن |
10 mortes confirmadas até agora. | Open Subtitles | تم تأكيد وفاة عشرة أشخاص لحد الأن |
Não, nunca foi preciso até agora. | Open Subtitles | كلا, أنا ما احتجتُ لحد الأن |
Mas até agora, começo a pensar | Open Subtitles | لكن لحد الأن , بدأت افكر |
Elas tem estado com muito medo até agora. | Open Subtitles | لقد كانو خائفين لحد الأن |
até agora não estou a gostar deste plano. | Open Subtitles | لم تٌعجبني الخُطة لحد الأن |
até agora, conseguiste contar três piadas de gordos e passar por cima do Charles. | Open Subtitles | لحد الأن قلت ثلاثة مزحات (ولم تأبه لـ(تشارلز |