"لحسن حظّك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Sorte a tua
        
    • Felizmente para ti
        
    • a tua sorte
        
    • Tem sorte de
        
    • Tens sorte por
        
    • Para tua sorte
        
    Sorte a tua que ele preocupou-se o suficiente para me enviar. Então, porque desligaste? Open Subtitles لحسن حظّك أنّه اكترث كفايةً ليرسلني، فلم أخمدت إنسانيّتك؟
    Está bem. Sorte a tua, por eu até ter algum tempo livre. Open Subtitles حسنٌ، لحسن حظّك أملك بعض وقت الفراغ
    Felizmente para ti, tenho a cidade controlada de formas que desconheces. Open Subtitles لكنّي لحسن حظّك أراقب مسار الأمور في هذه المدينة على نحو لا تتصوّره.
    Felizmente para ti, ela morreu. O poder dela voltou para a terra. Open Subtitles لحسن حظّك أنّها ماتت وعادت قواها للأرض
    Bem, a tua sorte é que arranjei uma maneira de te redimires. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي وجدت طريقة تعوّضني بها عن ذلك.
    Tem sorte de as câmaras não terem filmado quando matou o James Swan. Open Subtitles لحسن حظّك أنّ الكاميرات لمْ تكن تعمل عندما قتلت (جايمس سوان).
    Tens sorte por estar ao teu lado, porque quando acabar com ela, vai desejar nunca ter saído daquela cela. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي في صفّك ...لأنّي حين أنتهي مِنْ تلك الفتاة ستتمنّى لو أنّها لمْ تترك سجنك أبداً
    Para tua sorte, os teus biscoitos... são a última coisa que pretendo. Open Subtitles لحسن حظّك أنّ أمورك آخر ما يشغل بالي
    Sorte a tua que eu não bato em mulheres. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أحب ضرب النساء.
    Sorte a tua que ela não está com muita sede hoje. Open Subtitles إنها لحسن حظّك لا تشعر بظمأ فائق اليوم.
    Sorte a tua... ter aumentado o teu estado de graça comigo para te dar uma última oportunidade. Open Subtitles - لحسن حظّك ... اكتسبتِ معي خيراً يكفي لمنحكِ فرصةً أخيرة
    Sorte a tua, eu não ter vindo cá para lutar. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لمْ آتِ للقتال
    Felizmente para ti, ela morreu. O poder dela voltou para a terra. Open Subtitles لحسن حظّك أنّها ماتت وعادت قواها للأرض.
    Felizmente para ti, eu também não consigo atingir-te. Open Subtitles لحسن حظّك لا أستطيع إيذاءك أيضاً
    Felizmente para ti, nunca me considerei uma. Open Subtitles لحسن حظّك لا أعتبر نفسي منهم.
    Sim, a tua sorte é que o meu trabalho é consertar problemas. Quero que faças o seguinte. Open Subtitles أجل، لحسن حظّك أنّ وظيفتي هي حلّ المشاكل، لذا إليك ما ستفعله.
    a tua sorte é que não estou com vontade de enterrar um corpo. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لا أشعر برغبة في دفن جثمان.
    Tem sorte de eu não ser o homem que pensa que sou. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لستُ الرجل الذي تعتقدينه يا آنسة (لانس).
    Tens sorte por o Machin estar a caminho do hospital. Open Subtitles حضرة النقيب... لحسن حظّك أن (ميتشن) في طريقه لمستشفى (ستارلينج) العام
    Para tua sorte, já cuidámos disso. Open Subtitles إنّي لحسن حظّك تدبرت الأمر.
    Para tua sorte, nunca gostei do Leonov. Open Subtitles لحسن حظّك أنّي لم أطِق (ليونوف) قطّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more