"لحظة واحدة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um momento de
        
    • um minuto na
        
    um momento de descuido e o mal estava feito. Open Subtitles لحظة واحدة من فضلكِ قبل ان انسى والتعب يقضي علي
    Posso ter apenas um momento de paz? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أحصل على لحظة واحدة من الراحـة؟
    Porque em um momento de violência histórica, a furiosa natureza criou sua obra mais impressionante. Open Subtitles لأنه في لحظة واحدة من تاريخ صنع العنف، إن غزارة تركيب الطبيعة، تتفشى في معظم الخلق الرائع.
    Mais vale perder um minuto na vida, do que a vida num minuto. Open Subtitles لأن لحظة واحدة من نفاد صبرى يمكن أن تدمر حياة بأكملها.
    Não quero perder nem um minuto na vida dessa criança. Open Subtitles لا أريد تضييع لحظة واحدة من حياة الطفل
    um momento de maldade e serei castigada para o resto da minha vida? Open Subtitles لحظة واحدة من السوء وسأدفع الثمن لبقية حياتي؟
    Por um momento de pura maravilha. Open Subtitles لاجل لحظة واحدة من العجب الخالص.
    Por um momento de humanidade. Open Subtitles لحظة واحدة من الإنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more