"لحظتنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o nosso momento
        
    • o momento
        
    o nosso momento histórico não é o fim da história e pode ser tanto uma origem de conforto como uma causa para preocupação. TED لحظتنا التاريخية ليست نهاية التاريخ، وتلك مدعاة للراحة أكثر من كونها سببًا للقلق.
    Esqueço-me de tudo, e podemos recomeçar. Este pode ser o nosso momento decisivo. Open Subtitles و يمكننا أنّ نبدأ من جديد، هذهِ قدّ تكون لحظتنا الحاسمة.
    Tenho as armas, os canhões e o castelo. Este é o nosso momento. Open Subtitles لدي السلاح, والمدافع, والقلعه, هذه هي لحظتنا.
    Chegou a altura da nossa Colheita Temida, o momento de nos erguermos e de conquistarmos. Open Subtitles حان وقت لحصادنا المخيف، لحظتنا لإرتفاع وفتح.
    Eles vão tirar o momento de herói do nosso herói e dá-lo a algum atirador idiota. Open Subtitles إنهم سيسلبون لحظتنا البطولية من بطلنا ويعطونها لأحد القناصة المغفلين
    E também assumo que lhe mencionaste o nosso momento. Open Subtitles كما اعتقدتُ أنّكِ أخبرته عن لحظتنا المشتركة
    Mas acreditem quando digo que o nosso momento decisivo está próximo. Open Subtitles ولكن صدّقوني عندما أقول أن لحظتنا الحاسمة قريبة
    Agora é que vai ser, Pequeño Amigo. É o nosso momento. A nossa vez. Open Subtitles هذه هي لحظتنا ووقتنا يا صديقي الصغير
    E acho que o importante é fazer disto o nosso momento perfeito. Open Subtitles وأنا أعتقد أن الحل هو أن... علينا أن نجعل من هذه اللحظة لحظتنا المثالية.
    Já vi que partilhaste o nosso momento com o teu marido. Open Subtitles لقد سمعت أنكِ أخبرتي زوجك عن لحظتنا
    Allah seja louvado. o nosso momento chegou. Open Subtitles المجد لله حانت لحظتنا
    Vamos ter o nosso momento. Open Subtitles لنذهب للحصول على لحظتنا
    Se tu contares ao Cappie, vais estragar o nosso momento. Open Subtitles إذا أخبرت كابي، ستهدم لحظتنا.
    Este é o nosso momento, vamos agarra-lo Open Subtitles هذه هي لحظتنا .. لنمسكها
    É o nosso momento. Open Subtitles المد ينقلب. إنها لحظتنا.
    E este, acreditem, é o nosso momento. Open Subtitles وهذا, صدقوني, هذه هي لحظتنا.
    - Foi o nosso momento, não foi? Open Subtitles تلك كانت لحظتنا الخاصة، صحيح؟
    Tiras o trinco e escolhemos o nosso momento. Open Subtitles {\pos(190,220)} اسحبي المزلاج، وسنختار لحظتنا المناسبة.
    São tempos negros, mas também é o momento onde o mundo poderá ver quem realmente somos. Open Subtitles ... إنّها ساعة مُظلمة ... لكنّها أيضاً لحظتنا لكي يرى العالم، من نحن حقّاً ...
    Devemos escolher o momento com cuidado. Open Subtitles يجب أن نختار لحظتنا بعناية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more