Não mintam para proteger este padre. O governo é o vosso amigo, não a igreja. | Open Subtitles | لا تكذبوا لحماية هذا القس الحكومة هي صديقتكم وليست الكنيسة |
O meu pai enviou-me aqui para proteger este planeta E eu lutarei contigo até ao meu último suspiro. | Open Subtitles | أرسلني أبي هنا لحماية هذا الكوكب، وسأقاتلكَ حتى آخر نفس بحياتي. |
A diferença, porém, é que eu utilizo-as para proteger este país e você para fazer política. | Open Subtitles | الفرق، رغم ذلك، هو هذا أستخدمهم لحماية هذا البلد وأنت تستخدمينها لتسييسها |
Fiz um voto sagrado para proteger esta comunidade e esse é um trabalho que levo a sério. | Open Subtitles | لقد اقسمت لحماية هذا المجتمع وعملي هذا اخذه بجدية |
Estás a ir longe para proteger esta coisa. | Open Subtitles | لقد قطعتِ شوطاً طويلاً لحماية هذا الشىء |
o dever chama-te a sacrificares-te a ti e às tuas necessidades espirituais e a fazer o que for preciso para proteger o mundo. | Open Subtitles | واجبات نكران الذات تستوجب تضحيتك بحاجاتك الروحية و تفعل ما يتوجب عليك لحماية هذا العالم |
Eu vivo para proteger este Reino, Minha Majestade. | Open Subtitles | أنا موجود لحماية هذا المجال، سيدي. |
para proteger este país. | Open Subtitles | لحماية هذا البلد |
- Prontos para proteger esta casa? | Open Subtitles | -هل أنت جاهز لحماية هذا المنزل؟ |
Os rapazes inscrevem-se para proteger o país mas não se aplica para a cidadania? | Open Subtitles | فتى دخل في الجيش لحماية هذا البلد لكنه لم يقدم للحصول على الجنسية؟ |
Somos os eleitos para proteger o santuário ameaçado pela tecnologia que perdeu a sua filosofia. | Open Subtitles | ...نحن المختارين لحماية هذا الملاذ مهددة من طرف تكنولوجيا فقدت فلسفتها... |
Faremos tudo para proteger o país... | Open Subtitles | نحن نفعل كل ما يجب لحماية هذا البلد.. |