Causaste muitos acidentes industriais e sempre conseguiste resolver tudo. | Open Subtitles | لقد تعرضت لحوادث عمل كثيرة، وكنت دائماً تقف على قدميك |
Não achei nada de mais quando tropeçaste, mas a verdade é que nunca tiveste acidentes como as outras crianças. | Open Subtitles | لم أعطي الأمر أهمية عندما تعثرت لكن لم يسبق أن تعرضت لحوادث كالأولاد الآخرين |
Alguns pilotos, depois de acidentes aparatosos, ficam com medo da mota e não voltam a andar depressa. | Open Subtitles | بعض الراكبين، بعد تعرضهم لحوادث مهولة ينتابهم هذا الخوف من الدراجة و الذي يمنعهم من الإنطلاق سريعا مجددا |
Estamos abaixo da média em termos de incidentes de tráfego na cidade. | TED | نحن تحت المتوسط بالنسبة لحوادث المرور في المدينة |
Não há lugar para incidentes nos círculos diplomáticos! | Open Subtitles | ليس هناك علاوة لحوادث في الدوائر الدبلوماسية |
Eu chequei. E em cada uma delas, eles tiveram acidentes... tiveram temporais incomuns, tiveram... | Open Subtitles | لقد تقصّيت وإكتشفت أن المدارس جميعها قد تعرضت لحوادث مختلفة |
Eletornou-sea5ª vitima em acidentes semelhantes emmenosde quatromeses. | Open Subtitles | هو الأن أصبح حالة الوفاة الخامسة لحوادث مشابهة خلال أقل من أربعة شهور. |
Antes disso, três dos meus tiveram acidentes para hospital enquanto estavam em casa. | Open Subtitles | وقبل هذا كان لدي ثلاث رجال تعرضوا لحوادث وهم في المزل |
Sabias que o maior número de acidentes por afogamento aconteceram em barcos ou nos seus arredores? | Open Subtitles | هل تعلم أن أكبر عدد لحوادث الغرق تحدث في أو بجوار القوارب؟ |
Então talvez possa falar-me das pessoas que têm acidentes maus que não foram acidentais. | Open Subtitles | أتفهم بأنك قد تكون قد سلطت بعض الضوء على بعض الأشخاص تعرضوا لحوادث سيئة لم تكن حوادث |
Estou à espera pelo registo dos hospitais de pacientes com acidentes relacionado com árvores, por volta de há dois anos. | Open Subtitles | أحل ، أنا في انتظار السجل الطبي للمرضى الذين تعرضوا لحوادث بسبب الأشجار على مدار السنتين الماضيتين. |
3 mulheres sofreram lesões cerebrais traumáticas devido a acidentes. | Open Subtitles | ثلاثة نساء عانين من إصابات دماغية و كلهن نتيجة لحوادث لدي حادث سيارة |
Esta sala esta reservada para victimas de acidentes aéreos. | Open Subtitles | هذه المنطقة محجوزة لحوادث الطائرات |
Mães que deixam carros com seus filhos em acidentes Gente que se mata entre si, acontece ok? | Open Subtitles | معظم الناس الذين يتعرضون لحوادث من الممكن انقاذهم... |
Não quero ser insensível, mas não temos seguro para acidentes como este e... | Open Subtitles | إسمع، لا أقصد أن أكون وقح ...لكننا لسنا مُؤمّنون لحوادث مثل هذا و |
Tem um consultor para acidentes aéreos? | Open Subtitles | لديكم مستشار لحوادث التحطم؟ |
Contudo, confesso que fiquei espantado ao ver quantos vilões tinham chegado aos mais altos cargos de confiança, poder, dignidade e lucro, e quantas revoluções no mundo se deviam aos mais insignificantes incidentes. | Open Subtitles | ولكني صعقت حين رأيت الكثير من اللؤماء تم رفعهم لأعلى مناصب الثقة والقوة والكرامة وكيف أن الكثير من الثورات حدث نتيجة لحوادث تافهة |
De todos os modelos no apartamento do Roy, três deles são incidentes de que não tínhamos conhecimento. | Open Subtitles | من بين كل النماذج في شقة (روي)، ثلاثة منها كان لحوادث لم نكن على علم بها. |
Verifiquei os relatórios da polícia sobre os incidentes dos roubos no Parque Kalorama. | Open Subtitles | حسناً، فحصت كل تقارير الشرطة لحوادث النشل (حدثت في متنزه (كالوراما |
"Tem havido um padrão de incidentes violentos envolvendo..." | Open Subtitles | لحوادث العنف التي تنطوي على |