Se me derrubares... vou apanhar o primeiro jacto para fora do país. | Open Subtitles | ...إذا تغلبت علىّ سأزحف خارج الحلبة وسآخذ أول طائرة لخارج البلاد |
Esta manhã, fomos alertados que saiu do país, de avião, o que permitiu os mandados de busca ao seu apartamento e carro. | Open Subtitles | وهذا الصباح، تمّ إخطارنا بأنّه استقلّ طائرة لخارج البلاد وخوّلني هذا للحصول على مذكرات تفتيش لشقّته وسيّارته |
Temos de encontrar uma outra forma de tirar as barras do país. | Open Subtitles | نحتاج لإيجاد طريقةً أخرى لإخراج القصبات النووية لخارج البلاد |
Não podemos tirar as barras do país. Por isso, vamos utilizá-las. Utilizá-las? | Open Subtitles | لا يمكننا إخراج القصبات لخارج البلاد لذا دعنا نستخدمهم |
No dia seguinte seguimos num jacto privado, saímos do país e desaparecemos. | Open Subtitles | وأستقلينا طائرة خاصة باليوم التالي لخارج البلاد كي نختفي للأبد |
O quê? Importa-se de explicar porque estavas a tentar sair do país? | Open Subtitles | ماذا ؟ هل أنت مُهتم إذن لتفسير سبب مُحاولتك الهرب لخارج البلاد ؟ |
Temo que precisemos de sair do país. | Open Subtitles | أخشي بأنه علينا الفرار لخارج البلاد |
Se algo acontecer comigo enquanto saio do país, um acidente ou tentativa de assassinato, qualquer coisa. | Open Subtitles | إن حدث لي مكروهاً وأنا في طريقي لخارج البلاد... حادثة أو محاولة اغتيال، أو أي شيء... |
Acharam que os russos iriam tirá-lo do país. | Open Subtitles | لقد ظنوا أن "الروس" سيهربون الرجل لخارج البلاد |
Os Federales o tiraram do país. | Open Subtitles | قام الفدراليون بتهريبة لخارج البلاد |
Eu não acredito que eu o levei para fora do país. | Open Subtitles | لا أصدق أني قدته لخارج البلاد |
Ter-te-ia tirado do país. | Open Subtitles | كنت لأخذك لخارج البلاد. |
Tenho um acordo de paz que vai falhar a qualquer momento, a não ser que mostremos ao Presidente Hassan que impedimos o seu irmão de traficar varetas de combustível para fora do país. | Open Subtitles | أيها السادة المحترمين، لدي اتفاقية سلام ستتفكك بأي لحظة ما لم أستطيع إظهار للرئيس (حسّان) أننا أوقفنا أخيه من تهريب ذلك الوقود النووي لخارج البلاد |