"لخفض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para baixar
        
    • cortar
        
    • de corte
        
    • para reduzir
        
    • reduzir os
        
    É verdade. A administração está a usá-lo para baixar as acções e comprá-las baratas. Open Subtitles هذا صحيح المجلس يستخدمه لخفض الاسهم وشرائها رخيصة
    Não se eu falar da pressão em que estávamos para baixar o crime. Open Subtitles ليس إن تحدّثت عن الضغط الذي مُورِسَ علينا لخفض معدّلات الجريمة
    O Bison está a levar o crime aos bairros para baixar o valor das terras e depois compra tudo de uma só vez. Open Subtitles بيسون كان يشجع على ازدياد معدلات الجريمة في تلك المنطقة لخفض قيمة الأراضي بها ثم شرائها بأسعار مخفضة
    Porque alguém tem de cortar a tensão entre nós os dois. Open Subtitles سيكوس يحتاج شخص لخفض التوتر بين اثنين منا على الفور.
    Porque fez tudo isto só para cortar nas estações? Open Subtitles ولماذا بذل كل هذا الجهد لخفض ميزانية المطافى ؟
    E isso pode ter sido as suas medidas de corte de custos que lhe custou a vida dele. Open Subtitles وربما كانت تدابيركِ الخاصة لخفض التكاليف كلّفته حياته
    Deviam pôr isso nos maços, para reduzir as vendas. Open Subtitles يجب ان يمارسوا أن على حزمة لخفض المبيعات.
    E quando aprendemos mais, temos a oportunidade de reduzir os custos. TED وعندما نعرف أكثر، تتاحُ لنا الفرصة لخفض التكاليف.
    Acho que desvendei o código para baixar a ponte levadiça. Open Subtitles أعتقد أني حللت الشفرة اللازمة لخفض الجسر المتحرك
    OK, agora, ele tem o poder para baixar o limite de velocidade e parar de pais comendo sanduíches em carros se as crianças estão presentes, mas o que ele precisa fazer é tomar uma folha do livro da Rainha. Open Subtitles وقال انه لديه القدرة لخفض الحد الأقصى للسرعة ولكن ما يحتاج إلى القيام به هو اتخاذ ورقة من كتاب الملكة.
    Não ao ponto de inconsciência, mas só para baixar as tuas defesas. Open Subtitles ليس إلى درجة اللاوعي ولكن فقط لخفض دفاعاتك
    Nós vamos precisar de a colocar no gelo, para baixar a temperatura interior dela, reduzir a velocidade do metabolismo dela. Open Subtitles نحتاج لأن نضعها في الثلج لخفض درجة حرارتها لنبطئ معدل "الأيض" لها
    O tratamento seria exercício e perda de peso para baixar o nível de açúcar no sangue. Open Subtitles و فقدان الوزن لخفض نسبة السكر في الدم
    Estão a dar-lhe um medicamento para baixar a tensão chamado Liovan. Open Subtitles سيعطونه دواء لخفض ضغط الدم اسمه ليوفان
    Sim, usam isso para cortar o produto. Open Subtitles إنها مسحوق الحليب أجل , يتم استخدام هذه غالباً لخفض قيمة المنتج
    Eu tenho um cão, por isso já anteriormente tive de cortar cocó do pêlo dele. Open Subtitles لقد كان ذلك لخفض أنبوب من الفراء له من قبل.
    E por isso tiveram que cortar uma árvore de cerca de 150 anos... Open Subtitles لذا ، كان لديهم لخفض هذا ،مثل شجرة القيقب 150 عاما.
    temos que cortar apenas onde os tecidos mortos acabam. Open Subtitles لدينا لخفض الماضي فقط حيث تنتهي هذه الأنسجة الميتة.
    Os homens contavam sobretudo as recomendações dos seus médicos, para cortar o sal da dieta ou para comer menos fritos ou para deixar de fumar ou para reduzir a ansiedade. TED كان يروي الرجال أحياناً توصيات أطبائهم لخفض كمية الملح في طعامهم أو التقليل من تناول الأطعمة المقلية أو التوقف عن التدخين أو الحد من التوتر.
    É uma manobra de corte de custos clássica. Substituição e eliminação. Open Subtitles مناورة كلاسكية لخفض التكاليف والاستبدال والإزالة
    Recebi o seu e-mail. 'Proposta de corte de custos'. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك الألكيترونية "مقترح لخفض الميزانية"
    Suficientemente poderosas para reduzir o crescimento a metade. TED أنهم أقوياء بما فيه الكفاية لخفض النمو للنصف.
    Deve pensar que vou cortar-lhe a garganta já aqui... para reduzir os custos, por assim dizer. Open Subtitles يبدو أنك تظنين أننى سأقوم بذبحها الآن لخفض الخسائر إذا جاز التعبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more