"لداخل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dentro
        
    • entrar
        
    • entrou
        
    • entra
        
    • lá para
        
    Portanto, preciso de si lá dentro, dentro da casa. Open Subtitles لذا أريدك أن تدخلي للبيت عودي لداخل المنزل
    Agora... o Jason disse que tinha que colocá-lo dentro dele. Open Subtitles الآن قال جيسون أنه كان عديه إدخاله لداخل جسده
    Mesmo que não a prendam nesta cela, o Hogan estará lá dentro. Open Subtitles حتى لو لم يضعوك هنا ، فسيكون ...... هوجان با لداخل
    Voltei a entrar. Queria apresentar-me ao caçador de talentos. Open Subtitles عدت لداخل المطعم، أردت تقديم نفسي لكشاف المواهب
    A minha filha entrou naquele quarto e nunca mais saiu. Open Subtitles إبنتى ذهبت لداخل غرفة الفندق ولم تعد ثانية
    Aqui está outra ilustração. Isto é um desenho de como um investigador poderá pensar que o vírus VIH entra e sai das células. TED هنا رسم إيضاحي آخر، وهذا رسم عن كيف يمكن أن يتصور الباحثون دخول فيروس الإيدز لداخل الخلية والخروج منها.
    Queria abrir-lhe a boca para põr a língua para dentro, mas por mais força que fizesse, não consegui! Open Subtitles لقد حاولت أن أعيده لداخل فمه ولكني لم أتمكن من فتحه
    E ele não deve ir para dentro do nevoeiro. Open Subtitles و هو يجب أن لا يذهب لداخل الضباب
    Então, a tensão na superfície puxa a seda de volta para dentro das gotas. Open Subtitles وبعد ذلك، التوتّر السّطحي يسحب الحرير مرة أخرى لداخل كل قطرة.
    Esquece o corpo. Olha dentro da tua alma. Sente o sentimento. Open Subtitles انسى جسدك, انظر لداخل روحك اشعر بالمشاعر
    És um agente do F.B.I. que mete álcool às escondidas dentro de uma prisão. Open Subtitles ولكنك عميلا للف.بي.اي ,تهرب المواد الكحوليه لداخل اصلاحيه فدراليه
    Não, vai já lá dentro e veste o vestido bonito. Open Subtitles لا, لا. أنتي سوف تزحفين لداخل المنزل وتضعي عليكِ ذاك الفستان الجميل اللعين
    Todos dentro do carro ficaram bem. Stanley! Open Subtitles الجميع لداخل السيارة لقد كانت بخير ستانلي
    Sabian, mas é impossível, certo? Não vai voltar para dentro do banco, sob quaisquer circunstâncias. Open Subtitles ولكنه استحالة، لن تعود لداخل المصرف تحت أيّة ظروف
    Vai para dentro e deixa-me descobrir o que é isto. Open Subtitles انظري ,اذهبي لداخل. ودعني اكتشف ماذا يكون ذلك؟
    Estava a entrar em casa e de repente voou para o meu pescoço. Open Subtitles كنت متجهة لداخل المنزل عندما طار فجأة من عنقي
    Numa questão de dias, talvez consigamos entrar numa das suas naves, conhecer estes seres, descobrir sobre o que foi tudo isto. Open Subtitles في ظرف أيام قد نستطيع أن ندخل لداخل إحدى مركباتهم لمقابلت هذه الكائنات
    Quero entrar neste clube e encontrar o meu noivo. Open Subtitles اين تريدين الذهاب ؟ اريد الذهاب لداخل النادي و ابحث عن خطيبي
    A minha filha entrou naquele quarto e nunca mais saiu. Open Subtitles إبنتى ذهبت لداخل غرفة الفندق ولم تعد ثانية
    Sim, as trocóforas confirmam que ele entrou na água por essa altura. Open Subtitles أجل، تَفقس اليرقات يؤكد أنه ذهب لداخل الماء تقريبا في نفس الوقت.
    Este tipo é tão louco que entra num quarto com gente agitando uma arma. Open Subtitles هذا الرجل مجنون ليأتي لداخل حفلة مليئة بالناس ويلوح بمسدس في يده
    Muitos empregados, quando vão ajudar os clientes com os sacos, só estão à procura de uma desculpa para escaparem lá para fora. Open Subtitles الكثير من الموظفين هنا , عندما يساعدون الزبائن في حمل أكياسهم و توصيلها إلى سيارتهم يتسكعون بالخارج و لا يعودوا لداخل المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more