Viciaste-te na medicação dos teus filhos. | Open Subtitles | ما المشكلة في إدمانك لدواء أطفالك المهديء؟ |
Precisará toda a vida de medicação, mas, de resto, está bem. | Open Subtitles | ستحتاج لدواء لبقية حياتك عدا ذلك، أنت بخير |
Já baixámos a febre e ela está a começar a reagir bem à medicação anti-náuseas que lhe dei. | Open Subtitles | خفّضنا حرارتها وبدأت تستجيب لدواء ضدّ الغثيان أعطيته لها |
Estão prestes a conseguir um medicamento para a impotência. | Open Subtitles | من المفترض أن تغلق لتجنب الأضرار الجانبية لدواء ضد الضعف الجنسي |
Ou talvez deva passar para um medicamento que está provado ser mais eficiente a controlar comportamentos agressivos. | Open Subtitles | أو ربما عليه تغيير دوائه لدواء يقلل من السلوك العدواني |
Quanto ao remédio, prepararei o suficiente para dois meses. | Open Subtitles | بالنسبة لدواء الامبراطورة لقد جهزت لمدة شهرين مقدما |
Assim, para começar, vou dizer-vos como são financiados os medicamentos. | TED | لذلك, قبل أن أبدأ , اسمحولي أن أشرح كيفية الحصول على تمويل لدواء. |
Ele teve uma reação adversa à medicação que lhe demos. | Open Subtitles | كان رد فعل سئ لدواء أعطيناه له |
Ela está a ter uma reacção latente à medicação que tem no sangue. | Open Subtitles | إنه رد فعل كامن لدواء في مجرى دمها |
Eu preciso de uma certa medicação que eles, bem, que eles não fornecem aqui, e eu... | Open Subtitles | أحتاج لدواء معيّن لا يوفّروه هنا وأنا... |
Ele provavelmente vai precisar de medicação. | Open Subtitles | من المحتمل أنه يحتاج لدواء |
Não precisas de medicação, Luke, só precisas de foder. | Open Subtitles | لا تحتاج لدواء يا (لوك) أنت فقط تحتاج لإفراغ شهوة |
É por isso que vai achar que preciso de medicação. E de um serralheiro. | Open Subtitles | بسبب أنه يعتقد أنني بحاجة لدواء و صانع أقفال ! |
Este tipo não era convidado nem para um anúncio, do medicamento para os Herpes | Open Subtitles | ليس بإمكان هذا الرجل حجز إعلان تجاري لدواء الهربس. |
Fiz parte do grupo inicial de testes para o medicamento Vypraxilin. | Open Subtitles | " كُنت جزءًا من مجموعة لإختبار أولي لدواء " فيبراكسيلين |
O meu pai está melhor hoje em dia, e parte dessa melhoria deve-se ao facto de ele ter participado no teste experimental de um novo medicamento que estava especialmente ajustado ao seu tipo específico de cancro. | TED | الآن, حالة والدي تحسنت وجزء من هذا يرجع إلى قدرته على المشاركة في دورة تجريبية لدواء جديد وجد أنه صنع خصيصا و مفيد للمشخصين بنفس نوع سرطانه |
Os ensaios clínicos aleatórios são instrumentos incríveis, e, na verdade, a entidade dos EU responsável pelas drogas exige muitas vezes que se realizem pelo menos dois ensaios antes de um novo medicamento poder entrar no mercado. | TED | التجارب السريرية العشوائية هي أدوات مذهلة، وفي الحقيقة، غالبًا ما تطلب إدارة الغذاء والدواء الأميركية أن يتم إجراء اثنين منها قبل قبل أن يتم التسويق لدواء جديد. |
Falamos que tem uma doença, e o remédio está no carro, e precisa ser aplicado por um médico. | Open Subtitles | سنقول أنك مريض و بحاجه لدواء و أنك تركت الدواء في السيارة و يجب أن تاخذ الدواء بواسطة طبيب |
De acordo com a agenda, o sr. Hanson só veio buscar o remédio para pressão. | Open Subtitles | وفقا لرزنامتك سيد هانسن هنا فقط لدواء ضغط دمه |
Este mês não preciso do remédio para a artrite. | Open Subtitles | لستُ بحاجة لدواء المفاصل هذا الشهر |
É triste. A famíla dela não tinha dinheiro para lhe pagar os medicamentos. | Open Subtitles | انه امر حزين , ان والديها لم يستطيعا توفير المال لدواء |
Morreu porque precisava de medicamentos a sério. | Open Subtitles | حقاً ؟ لقد مات لأنه كان بحاجة لدواء حقيقى |