"لدى البشر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os seres humanos
        
    • humano
        
    Eu acredito que os seres humanos têm o poder de tornar situações de pobreza em riqueza e prosperidade. TED أعتقدُ أن لدى البشر القدرة لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.
    O que eu penso é que os insetos quebram uma série de regras que os seres humanos têm sobre o papel dos sexos. TED ولكن ما أعتقده هو أن الحشرات تكسر كثير من القواعد لدى البشر عن دور كل فرد حسب نوعه.
    Durante a maior parte da história, os seres humanos não tinham ideia para que servia o coração. TED لفترة طويلة من التاريخ، لم يتوفر لدى البشر أي فكرة عن دور القلب.
    A ciência prova que os seres humanos têm um sentido de justiça inato. TED هذا لأن العلم يبينُ أن لدى البشر شعورٌ طبيعي بالإنصاف.
    Diferente de um paramécio, o ser humano tem mais escolhas. Open Subtitles فنحن على عكس كائن المتناعلة، لدى البشر خيارات كثيرة.
    Isto irá mostrar-te um caminho para outro sítio, uma forma de viajar que os seres humanos desconhecem. Open Subtitles هذا الطائر سيريك الطريق إلى مكان آخر، وهو وسيلة سفر غير معروفة لدى البشر.
    os seres humanos têm o mau hábito de seguirem pessoas com grande poder, por caminhos que levam a enormes monstruosidades humanas. Open Subtitles {\cHffc88a}لدى البشر سجل حافل باتباع من يتمتعون بقوى خارقة {\cHffc88a}والمسارات التي تؤدي إلى مسوخ بشرية هائلة
    O que eu quero, no resto desta conversa, é dizer-vos o que são realmente as feromonas, dizer porque é que acho que podemos presumir que os seres humanos têm feromonas, falar-vos de algumas das confusões com feromonas e, finalmente, quero concluir com um caminho promissor que nos mostre como devemos prosseguir. TED ما أود القيام به في بقية المحادثة هي إخباركم عما هي الفيرمونات حقا، أخبركم لم أعتقد أننا نتوقع أن يكون لدى البشر فيرومونات، أخبركم عن الالتباسات المرتبطة بالفيرومونات، ثم أخيرا، أريد أن أنتهي بوسيلة واعدة والتي تظهر لنا الطريقة التي يجب أن نتبعها.
    Em anos recentes, tem havido uma fascinante convergência de conclusões em diversas ciências, na psicologia e antropologia, e neurociência e biologia evolucionária, e todas nos dizem algo surpreendente: que os seres humanos têm uma enorme capacidade de altruísmo. TED على مدى السنوات القليلة الماضية، كان هناك تقارب مذهل بين الاستناجات في العديد من العلوم المختلفة، في علم النفس وعلم الإنسان وعلم الأعصاب وعلم الأحياء التطويري، وتخبرنا جميعها شيئًا مدهشًا للغاية: أن لدى البشر هذه القدرة الكبيرة للإيثار.
    Não penso que o TSPT canino seja o mesmo que o TSPT humano. TED لا أعتقد أن اضطراب ما بعد الصدمة الموجود لدى الكلاب تشبه تلك الموجودة لدى البشر.
    Prevemos que o porquinho tenha órgãos cuja constituição genética não será rejeitada pelo sistema imunitário humano. TED عندها يكون الخنزير الصغير حاملًا لأعضاء ذات تركيب جيني نأمل ألا يرفضه جهاز المناعة لدى البشر.
    E mais importante ainda, os humanos têm fatores no sangue semelhantes a estes, pois com sangue humano jovem temos efeitos semelhantes. TED والأهم، أنه قد يكون لدى البشر نفس تلك العوامل، لأننا نحصل على نفس التأثير باستخدامنا لدم شخص شاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more