Tenho tudo o que preciso... e que não se preocupem. | Open Subtitles | أنا لدى كل شيء أَحتاجه، وهم يجب الا يقلقوا |
E agradeço o gesto. Mas Tenho tudo o que quero aqui mesmo. | Open Subtitles | و أقدر المبادرة ، لكننى لدى كل ما أريد هنا تماما |
Ao usar o radar GPS e imagens satélite em tempo real, Tenho toda a informação necessária para navegar por estas ruas em segurança. | Open Subtitles | بإستخدام رادار تحديد المواقع و الصور الفضائية المتزامنة من القمر الإصطناعى لدى كل البيانات التى أحتاجها |
Que diabo, Tenho todo o tempo do mundo. Agora, tu, pelo contrário... | Open Subtitles | لدى كل الوقت الذى أحتاجه بينما أنت ، من جهة أخرى |
A minha situação não é assim tão má. De momento, tenho todos os motivos para me sentir feliz. | Open Subtitles | وموقفى ليس بهذا السوء حاليا لدى كل الأسباب كى أكون مبتهجا |
Quase todas as religiões no Mundo têm alguma interpretação sobre elas. Desde os mitos mais antigos até aos mais recentes sucessos de bilheteira cinematográfica, os mortos continuam a reaparecer. | TED | لدى كل دين في العالم تقريبًا تأويل لهما، ومن أقدم أساطيرنا إلى أحدث الأفلام السينمائية، فإن الأموات يستمرون بالعودة. |
No universo observado todos têm de se sentir especiais | Open Subtitles | في الكون المرئي لدى كل واحد الشعور بالتميز |
Por que todo mundo tem um problema com eu fazer sexo com o meu marido? | Open Subtitles | لماذا لدى كل مشكلة حينما أمارس الجنس مع زوجي؟ |
Tenho tudo menos "foiegras". Entrem. | Open Subtitles | لدى كل شيىء ماعدا بعض الفطائر تعالى للداخل |
Tenho tudo sob controle! Não se preocupem! | Open Subtitles | لدى كل شيء تحت السيطرة لا تقلق بشأن اى شيء |
Diga. Tenho tudo sob controlo, mas temos de falar pessoalmente. | Open Subtitles | سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً |
Sim, Tenho tudo isso, está em casa. | Open Subtitles | أجل أجل لدى كل تلك الأشياء ولكنها بالمنزل |
Tenho toda a papelada, se quiser ver as assinaturas. | Open Subtitles | ...لدى كل التصاريح اللازمه اذا اردت رؤيتها وكلها موقعه بشكل صحيح |
Tenho toda a protecção de que preciso. Represento os interesses do rei. | Open Subtitles | لدى كل الحماية التى أحتاجها- أنا أمثل الملك "ماثياس" هنا- |
Tenho toda a certeza de que preciso. | Open Subtitles | لدى كل ما أحتاجه للتأكد |
Tenho todo o tempo do mundo para pensar: | Open Subtitles | لدى كل الوقت فى العالم كى افكر بشأن ذلك |
Sou o pai dele, está bem? Tenho todo o direito. | Open Subtitles | انا ابوه, حسنا انا لدى كل الحقوق |
Tenho todo o dinheiro que preciso. | Open Subtitles | لدى كل المال الذى أحتاجه. |
Nem posso acreditar, que estão aqui no meu escritório. tenho todos os vossos cd's. | Open Subtitles | لا أصدق أنكم هنا بمكتبى لدى كل اسطوناتكم |
Além disso, tenho todos os amigos que preciso. Não preciso de penduras. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، لدى كل الأصدقاء التى أحتاج |
E claro, todas as empresas têm os seus céticos que duvidam que vá funcionar com eles. | TED | وبشكل واضح، لدى كل شركة متشككيها حول لِمَ لن تعمل هذه الطريقة بالنسبة إليهم |
Mas eu queria que eles percebessem que todas as pessoas têm diferentes fronteiras físicas que as tornam confortáveis. | TED | بدلًا من ذلك، أردتُ منهم أن يفهموا بأن لدى كل شخص حدودًا مادية مختلفة تمنحه الشعور بالراحة. |
Ninguém sabe ao certo o que aconteceu, mas todos têm uma teoria. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بالضبط ماحدث لكن لدى كل شخص نظريته |
Nem todo mundo tem a oportunidade a sacrificar a sua felicidade própria família a fim de proteger o país. | Open Subtitles | ليس لدى كل الاشخاص الفرصة ليضحي بسعادة عائلته الخاصة في سبيل ان يحمي وطنه. |