"لديكِ الحق في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens o direito de
        
    • Tens direito a ter
        
    Se não consegues passar por um sistemazinho de baixa pressão, não tens o direito de participar na regata. Open Subtitles حسناً، إذا كنتِ لا تستطيعينَ النجاةَ من منخفضٍ جوي صغير فليسَ لديكِ الحق في خوضِ ذلك السباق
    Repara, até tu concordares em morar comigo, não tens o direito de questionar a minha decoração. Open Subtitles إسمعي، حتى توافقي على الإنتقال عندي، ليس لديكِ الحق في التشكيك بديكوري.
    Não tens o direito de remexer nas nossas posses e roubar as nossas coisas. Open Subtitles ليس لديكِ الحق في التفتيش بين مقتنياتنا وسرقة أشيائنا
    Tens direito a ter a tua opinião, certo? Open Subtitles لديكِ الحق في كل ما تقولين
    Tens direito a ter uma vida decente. Open Subtitles لديكِ الحق في حياة محترمة
    E tu tens o direito de permanecer em silêncio. Open Subtitles وأنتِ لديكِ الحق في البقاء صامتة
    Não tens o direito de dar prendas caras à Grace. Open Subtitles (ليس لديكِ الحق في إعطاء (غرايس هدايا باهظة الثمن
    Nem mesmo tu tens o direito de monopolizar um convidado Open Subtitles حتى أنتِ ليس لديكِ الحق في إحتكار ضيف
    tens o direito de ser feliz. Open Subtitles لديكِ الحق في أن تكوني سعيدة
    Tu tens o direito de estar triste. Open Subtitles إصغِ، لديكِ الحق في الإبتعاد.
    - Não tens o direito de nos manter aqui. Open Subtitles -ليس لديكِ الحق في إبقائنا جميعاً هنا
    Não tens o direito de fazer isso com a família da Siobhan. Open Subtitles ليس لديكِ الحق في فعل هذا للأشخاص الذين بحياة (شيفون).
    Não tens o direito de a levar... Open Subtitles ليس لديكِ الحق في أخذها
    tens o direito de ser feliz, Ewa. Open Subtitles لديكِ الحق في أن تكونِ سعيدة,يا(أيفا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more