"لديك القوة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tens força
        
    • Tens poder
        
    • tem o poder
        
    • tens a força
        
    • tens o poder
        
    • tem poder
        
    • poder para
        
    Ok, bem, no cabo do martelo, tu tens força, mas nenhum controle Open Subtitles لو امسكت بالنهاية لديك القوة , ولكن بدون سيطرة
    Não tens força para derrotar um soldado, quanto mais um exército. Open Subtitles ليست لديك القوة لهزيمة جندي,فما بالك بجيش
    Quando tiveres dinheiro, Tens poder. Open Subtitles ، إذا ً، عندما يكون لديك المال يكون لديك القوة
    Achas que Tens poder aqui no mato e sozinha? Open Subtitles أتعتقدى بأنك لديك القوة هنا فى الغابة، وحدك ؟
    Queria mais, mas o senhor é que tem o poder e a influência para se opôr ao Mahdi. Open Subtitles أتمنى العكس لكن لديك القوة و التأثير و القدرة على مواجهة المهدى
    Preciso que me mostres que tens a força para fazer o que é preciso... Open Subtitles أريدك أن تظهر أن لديك القوة لكيتفعلما يتطلبهالأمر...
    Quer dizer, se tens o poder, se tens a tecnologia, usa-a. Open Subtitles اقصد اذا لديك القوة او التكنولوجيا، استعملها
    - Não tem poder pra isso. Vou levar isso direto às autoridades. Open Subtitles ليس لديك القوة لفعل ذلك سوف احيل الامر الى اصحاب الحق
    Deve ser frustrante ter o poder para ajudar pessoas mas não poder fazer nada. Open Subtitles لابدّ وأنّه أمر محبط بأن تكون لديك القوة لتساعد الناس ولكن لا تكون قادراً لفعل شيء
    sei que tens força interior para superar isso. Open Subtitles أعلم أن لديك القوة في داخلك لتتخطى هذا
    Não, tens força, não o controlo. Open Subtitles لا، لديك القوة , ليس السيطرة
    Tens poder para alterar as coisas. Open Subtitles أنت لديك القوة لتجعل أي شئ يحدث
    Neste momento, Tens poder na tua vida, Chris? Open Subtitles هل لديك القوة الان في حياتك يا كريس ؟
    - Não podes, não Tens poder suficiente, é uma criatura da Religião Antiga. Open Subtitles -ولكن كيف يمكن قتله؟ -لن تستطيع ليس لديك القوة لذلك، انه مخلوق من الديانة القديمة
    E tem o poder de tirar vidas, mas também tem o poder de salvar vidas. Open Subtitles , وأنت لديك القوة لأخذ الأرواح لكن أيضا أنت لديك القوة لأنقاذ الأرواح
    tem o poder de mudar as coisas nesta empresa. Open Subtitles لديك القوة لإحداث التغيير في هذه الشركة.
    Não tens a força? Open Subtitles ليس لديك القوة ؟
    A questão é tu ainda tens o poder de mudar o teu futuro. Open Subtitles على أية حال فالهدف هو أنه لا زالت لديك القوة لتغيير مستبقلك
    Mesmo que o Mundo mude, tens o poder de pensar... sobreviverás de qualquer maneira. Open Subtitles فبما أن العالم قد يتغير، إن كانت لديك القوة لفعل ذلك فإنك ستتمكنين من النجاة بطريقة أو بأخرى
    Você não tem poder para poupar merda nenhuma, seu conas patético. Open Subtitles -توفر علي؟ ! ليست لديك القوة لتوفر القذارة أيها الجبان المثير للشفقة!
    Acredita que podes fazê-lo, tens o poder para o parar. Open Subtitles حسنا ً، صدق أنك تستطيع القيام بذلك لديك القوة لإيقافه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more