"لدينا أي شيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos nada
        
    Sim, não temos nada a não ser uma casa cheia de câmaras, e um submundo cheio de espetadores. Open Subtitles أجل ، ليس لدينا أي شيء عدا عن منزل مليء بالكاميرات و مشاهدين من العالم السفلي
    Sem poder, não temos nada com que alimentar todos aqueles que estão realmente curiosos para resolver as nossas condições atuais. TED بدون قوة، ليس لدينا أي شيء لندعم تلك السلسة من أولئك الفضولين حقًا لحل جميع أوضاعنا الحالية.
    Há 2 mil anos que não temos nada a não ser terramotos e carnificinas. Open Subtitles لم يكن لدينا أي شيء لكن الزلازل والمذابح لـ 2,000 سنة
    Estamos a ficar sem tempo e não temos nada, repito, nada, com que nos guiarmos. Open Subtitles الوقت ينفذ منا و ليس لدينا أي شيء إعادة ، لاشيء لنذهب منه
    - É muito possível. Não temos nada como isto no Japão. Open Subtitles هذا محتمل يا سيدي ليس لدينا أي شيء مماثل في اليابان
    Refiro-me ao Governo Americano, porque não temos nada contra o povo Americano. Open Subtitles سيأخذ الأمر سنين عديدة و بهذا أقصد مع حكومة الولايات المتحدة لأنه ليس لدينا أي شيء ضد الشعب الأمريكي
    Não temos nada que celebrar durante esta semana! Open Subtitles ليس لدينا أي شيء للاحتفال به لمدة أسبوع آخر
    A menos que haja uma promoção na Buy More, não temos nada mais a falar. Open Subtitles إلاّ ان كان هناك تخفيضات في الـ باي مور ليس لدينا أي شيء لنتكلم عنه
    Tu não sabes quem eu sou, o que quero, nem os meus pensamentos. Não temos nada em comum. Open Subtitles لا تعرفين من أنا او ما أريد أو ما هى الأفكار التي في رأسي ، ليس لدينا أي شيء مشتررك
    Vais fingir que nós não temos nada para conversar? Open Subtitles هل ستقومين بالتظاهر أنه ليس لدينا أي شيء للحديث حوله ؟
    Não temos nada concreto. Open Subtitles لا يمكن أن يتجاهل العالم هذا ليس لدينا أي شيء مادي
    Não temos nada para oferecer ao Lavar Quintel. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء لنقدمه إلى لافار كوينتيل
    Não temos conseguido negociar com os Terrenos porque não temos nada para lhes oferecer. Open Subtitles ،لم نستطع لاتفاوض مع الأرضيين لأنه لم يكن لدينا أي شيء لنعرضه لهم
    E eu gostaria de acreditar nele, mas, não temos nada. Open Subtitles و أنا أود أن أصدقه, لكن ليس لدينا أي شيء
    Acho que não temos nada para dizer um ao outro. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن لدينا أي شيء يقول لبعضها البعض.
    Não temos armas, não temos dinheiro, não temos nada. Open Subtitles ليس لدينا مال، ولا أسلحة ليس لدينا أي شيء
    - O Hodgins procurou partículas e não temos nada para fazer até termos os resultados. Open Subtitles هودجينز مسحه من اجل جسيمات وليس لدينا أي شيء لنفعله حتى يحصل على النتائج
    Não, não temos nada... Open Subtitles استطيع جلبه مبكرا ليس لدينا أي شيء
    Não temos nada em comum. Open Subtitles ليس لدينا أي شيء مشترك فيما بيننا
    Tenho que lhes contar que não temos nada. Open Subtitles يجب أن أخبرهم ليس لدينا أي شيء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more