"لدينا الحق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Temos direito
        
    • temos o direito
        
    • temos direitos
        
    • teremos o direito
        
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Temos direito a um salário. Open Subtitles لدينا الحق في المطالبة بأجورنا مقابل عملنا
    Temos direito ao que está no cofre. Open Subtitles لدينا الحق في الحصول على مايوجد بداخل الصندوق
    temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. Open Subtitles لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر
    temos o direito de saber se vamos morrer, está bem? Open Subtitles لدينا الحق في معرِفة ما إن كُنا سنموت، فهمت؟
    Mas nós também temos direitos. Open Subtitles حسنا, للبعض منا الآخر لدينا الحق ايضا
    Mas se tivermos medo, se voltarmos para trás, não teremos o direito de nos chamar verdadeiros cristão. Open Subtitles في سبيل المسيح ولكن اذا خشينا, وإذا أبتعدنا فليس لدينا الحق في دعوة أنفسنا مسيحيين حقيقيين
    Se somos prisioneiros, Temos direito a apoio jurídico. Open Subtitles إذا كُنا سُجناء ، فنحن لدينا الحق في الإستعانة بمحامي
    Temos direito de folgar ao Domingo. Open Subtitles لدينا الحق في الأستراحة أيام الأحد
    Temos direito ao voto. Open Subtitles لدينا الحق في التصويت في الأنتخابات
    - Temos direito a viver. - Não estamos a fazer mal a ninguém. Open Subtitles لدينا الحق كي نعيش نحن لا نؤذي أحداً
    Temos direito a acesso humanitário. Open Subtitles لدينا الحق في توصيل الإعانات الإنسانية
    - Tenho o direito a levá-los. - Senhor, Temos direito a um advogado. Certo? Open Subtitles لدي كامل الصلاحية لكي - سيدي لدينا الحق في أن نوكل محامي -
    - Alex, cala-o! Temos direito a apoio legal... Open Subtitles " ـ فلتُغلقه يا " آليكس ـ لدينا الحق في الحصول على مُحامي
    Temos direito a ser amadas até aos 60 anos! Open Subtitles لدينا الحق لأن نحب_BAR_ حتى نبلغ الـ70
    temos o direito legal da terra e de a cultivar! Open Subtitles لدينا الحق الشرعي في امتلاك الأرض وإقامة مزارع هنا
    temos o direito de nos movermos pelo mundo como escolhermos, livres do assédio e da violência. TED لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف.
    temos o direito ao acesso fácil a métodos contracetivos e serviços de reprodução. TED لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية.
    temos o direito a fazer escolhas sobre o nosso corpo, livres do controlo legislativo e da doutrina evangélica. TED لدينا الحق في اتخاذ قرارات حول أجسادنا، خالية من الرقابة التشريعية أو المذهب الإنجيلي.
    Eu conheço o sistema jurídico e digo-te... o Marcus e eu temos direitos sobre essa criança... e processo-vos se for preciso. Open Subtitles أنا أعرف جيداً كيف أستخدم النظام القضائي وباستطاعتي أن أقول لك، أنا و (ماركس) لدينا الحق في أخذ ذلك الطفل! وسوف أقاضيك لو استلزم الأمر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more