Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. | Open Subtitles | كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري |
Temos direito a um salário. | Open Subtitles | لدينا الحق في المطالبة بأجورنا مقابل عملنا |
Temos direito ao que está no cofre. | Open Subtitles | لدينا الحق في الحصول على مايوجد بداخل الصندوق |
temos o direito de viver num mundo onde pessoas como nós e aqueles que amamos... estão seguros, Ester. | Open Subtitles | لدينا الحق فى ان نعيش فى عالم حيث اشخاص مثلنا و مثلهم نحب بأمان , ايستر |
temos o direito de saber se vamos morrer, está bem? | Open Subtitles | لدينا الحق في معرِفة ما إن كُنا سنموت، فهمت؟ |
Mas nós também temos direitos. | Open Subtitles | حسنا, للبعض منا الآخر لدينا الحق ايضا |
Mas se tivermos medo, se voltarmos para trás, não teremos o direito de nos chamar verdadeiros cristão. | Open Subtitles | في سبيل المسيح ولكن اذا خشينا, وإذا أبتعدنا فليس لدينا الحق في دعوة أنفسنا مسيحيين حقيقيين |
Se somos prisioneiros, Temos direito a apoio jurídico. | Open Subtitles | إذا كُنا سُجناء ، فنحن لدينا الحق في الإستعانة بمحامي |
Temos direito de folgar ao Domingo. | Open Subtitles | لدينا الحق في الأستراحة أيام الأحد |
Temos direito ao voto. | Open Subtitles | لدينا الحق في التصويت في الأنتخابات |
- Temos direito a viver. - Não estamos a fazer mal a ninguém. | Open Subtitles | لدينا الحق كي نعيش نحن لا نؤذي أحداً |
Temos direito a acesso humanitário. | Open Subtitles | لدينا الحق في توصيل الإعانات الإنسانية |
- Tenho o direito a levá-los. - Senhor, Temos direito a um advogado. Certo? | Open Subtitles | لدي كامل الصلاحية لكي - سيدي لدينا الحق في أن نوكل محامي - |
- Alex, cala-o! Temos direito a apoio legal... | Open Subtitles | " ـ فلتُغلقه يا " آليكس ـ لدينا الحق في الحصول على مُحامي |
Temos direito a ser amadas até aos 60 anos! | Open Subtitles | لدينا الحق لأن نحب_BAR_ حتى نبلغ الـ70 |
temos o direito legal da terra e de a cultivar! | Open Subtitles | لدينا الحق الشرعي في امتلاك الأرض وإقامة مزارع هنا |
temos o direito de nos movermos pelo mundo como escolhermos, livres do assédio e da violência. | TED | لدينا الحق في التنقل عبر العالم كما نختار، وأن لا نعاني من التحرش أو العنف. |
temos o direito ao acesso fácil a métodos contracetivos e serviços de reprodução. | TED | لدينا الحق في طريقة سهلة وبالمتناول لتحديد النسل، وخدمات الصحة الإنجابية. |
temos o direito a fazer escolhas sobre o nosso corpo, livres do controlo legislativo e da doutrina evangélica. | TED | لدينا الحق في اتخاذ قرارات حول أجسادنا، خالية من الرقابة التشريعية أو المذهب الإنجيلي. |
Eu conheço o sistema jurídico e digo-te... o Marcus e eu temos direitos sobre essa criança... e processo-vos se for preciso. | Open Subtitles | أنا أعرف جيداً كيف أستخدم النظام القضائي وباستطاعتي أن أقول لك، أنا و (ماركس) لدينا الحق في أخذ ذلك الطفل! وسوف أقاضيك لو استلزم الأمر |