"لدينا لقطات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • temos imagens
        
    • Temos filmagens
        
    Não temos imagens do crime, mas podemos mostrar o que aconteceu graças a esta recriação produzida pela Companhia de Ópera de Quahog. Open Subtitles ليس لدينا لقطات من جريمة القتل ولكن يمكننا أن نريكم ما حدث بفضل هذه الإعادة من قبل شركة أوبرا كوهاج
    temos imagens de vigilância do outro lado da escadas? Open Subtitles هل لدينا لقطات مراقبة من الجانب الآخر من الدرج؟
    Doutor, temos imagens do seu cliente a contrabandear quilos de heroína pura. Open Subtitles يا سيادة المحامي , نحن لدينا لقطات فيديو لموكلك يقوم بتهريب كيلوغرامات من الهيروين الخام النقي
    Mesmo que tenha mentido, só temos imagens do Syd a entrar no quarto. Open Subtitles حتى لو كذبت، ليس لدينا لقطات من أي شخص يذهب إلى تلك الغرفة ولكن سيد.
    Temos filmagens do homem, não há identificação. Open Subtitles لدينا لقطات فيديو لمهاجمها، ولكن لا يمكننا التعرف عليه.
    temos imagens das câmaras do aeroporto. Open Subtitles لدينا لقطات الكاميرات من المطار.
    temos imagens dos tiroteios e das explosões que tiveram lugar hoje no centro de Dubai... Open Subtitles لدينا لقطات لاطلاق النار و الإنفجارات التي وقعت في "دبي" اليوم
    temos imagens suas e do Paul na bomba de gasolina. Open Subtitles لدينا لقطات لك أنت وبول في محطة وقود
    A boa notícia é que temos imagens do fantasma a entrar no autocarro. Open Subtitles حسنًا، الأنباء السارّة هي أنّ لدينا لقطات دخول (الشبح) الحافلة
    Além disso, temos imagens suas a deitar fora um saco num barracão na Mercearia Flintcombe. Open Subtitles إضافة إلى ذلك لدينا لقطات كاميرا مراقبة (لإلقائك كيس في محل ( فلينتكومب
    temos imagens tuas fora da casa dela Open Subtitles لدينا لقطات
    Temos filmagens. Open Subtitles لدينا لقطات ماذا تحتاج؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more