Eu não disse isso. Disse que Temos recursos limitados. | Open Subtitles | أنا لم أقل ذلك، أنا قلت لدينا مصادر محدودة |
Excelência... não Temos recursos para manter mais de 2 milhões de escravos vivos! | Open Subtitles | ليس لدينا مصادر تكفي ليعيش أكثر من 2 بليون عبد |
Só estou a dizer que Temos recursos limitados. | Open Subtitles | - - لا، قولت بانه لدينا مصادر محمدودة |
Apenas temos fontes humanas de informação não fiáveis. | Open Subtitles | فقط لدينا مصادر غير موثوق بها متعلقة بالاستخبارات البشرية |
temos fontes que dizem que o Congressista foi pressionado para não se opor ao encerramento. | Open Subtitles | لدينا مصادر تفيد أن عضو الكونغرس تم إجباره من أحدهم على عدم المحاولة في منع الاغلاق |
temos fontes que nos passaram informações que os liga. | Open Subtitles | نحن لدينا مصادر أبلغت معلومات تتصل بهم |
Temos recursos para lhe oferecer, Dr. Suresh. | Open Subtitles | (لدينا مصادر لنعرضها عليك يا دكتور (سوريش |
Achas que não Temos recursos? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن لدينا مصادر |
O que esta investigação nos ensinou - não só ao meu laboratório, mas ao nosso instituto e à Harvard Medical School em geral - é que Temos recursos únicos no meio académico para a descoberta de medicamentos. Que o nosso centro, que talvez tenha testado cientificamente mais moléculas anti-cancro do que qualquer outro, nunca fez nenhuma por si próprio. | TED | ما علمنا إياه هذا البحث - ليس مختبري فقطـ بل معهدنا أيضاً، وجامعة هارفرد الطبية بشكلٍ عام - أن لدينا مصادر مميزة في الأكاديمية لاكتشاف العقاقير - أن مركزنا الذي قام باختبار جزيئات سرطانية بطرقٍ علمية أكثر من أي مركزٍ آخر، لا يملك جزيئاتٍ تخصه وحده. |
Temos recursos limitados, Gaius. | Open Subtitles | لدينا مصادر محدودة يا (جايوس) |
Não Temos recursos em Cuba. | Open Subtitles | (ليس لدينا مصادر في (كوبا |
Pois, nós também temos fontes, Mac. | Open Subtitles | أجل، نحن لدينا مصادر أيضا، (ماك). |