"لدي إحساس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tenho um pressentimento
        
    • Sinto
        
    • Algo me
        
    • pressinto
        
    • tenho noção
        
    • tenho um sentimento
        
    Tenho um pressentimento, Fat Man, que é minha vez a partir de agora. Open Subtitles لدي إحساس أيها البدين انني سأكمل من الآن فصاعداً.
    Traga-me um resultado favorável deste inquérito... e Tenho um pressentimento que este departamento... vai ver o seu primeiro comissário-assistente asiático! Open Subtitles إجلب لي نتائج إيجابية في هذا التحقيق لأن لدي إحساس قوي بأن هذا القسم سيرى أول هندي يكون نائب مساعد المفوض
    Sr. Syzslak, Tenho um pressentimento que vai haver mais um acto nesta história. Open Subtitles سيد سيزلاك لدي إحساس هناك خطوة اخرى في هده القصة
    Sinto que ele não estava só a plantar tomates. Open Subtitles لدي إحساس أن الامر أكبر من زراعة الطماطم.
    Sinto que ele tinha infiltrado o tal grupo, de cubanos ou extremistas de direita. Open Subtitles لدي إحساس أن أوزوالد زُرع فى هذه المجموعة الكوبيين أو المتطرفين اليمينيين
    Algo me diz que há algo de interessante lá dentro. Open Subtitles لدي إحساس بأن هناك شيء مهم وراء هذا الباب.
    Deixe-me só dizer-lhe que pressinto que fará o que tem a fazer na altura certa. Open Subtitles دعني أقول إني لدي إحساس أنك ستقوم بالعمل الصواب في الوقت المناسب
    Era um privilégio. Já tenho noção dos seus pontos fortes. Open Subtitles حسناً، أشعر أنّ لدي إحساس بقوّتك لذا دعنا نمضي قدماً لنقاط ضعفك
    Sempre que alguém se junta a esta família tenho um sentimento, aqui dentro. Open Subtitles كل مرة ينضم أحد لهذه العائلة يكون لدي إحساس
    Estou preocupado com o concerto. Tenho um pressentimento que vou ser eu e imensos tipos brancos a abanar a cabeça e a dizer: Open Subtitles أنا قلق بشأن عرض الليلة لدي إحساس أنني ساكون مع رجال بيض
    Eu Tenho um pressentimento que as coisas vão melhorar em breve. Open Subtitles لدي إحساس بأن الأمور ستتحسن قريباً
    Tenho um pressentimento que ela vai denunciar-te. Open Subtitles و لدي إحساس بأنها ستقوم بالوشاية عليكَ
    Tenho um pressentimento que isto tem um significado especial. Open Subtitles لدي إحساس بأن لهذا تعبيرا مميزا
    Tenho um pressentimento, ele voltará. Open Subtitles لدي إحساس ، سيعود
    Eu Tenho um pressentimento de que algo vai mudar. Open Subtitles لدي إحساس أن شيئاً ما سيتغير
    Sinto que você e eu vamos descobrir que temos muito em comum. Open Subtitles لدي إحساس يقول لي بأننا سوف نجد الكثير من القواسم المشتركة بيننا
    Ela está puta com você e Sinto que tentará prejudicá-lo. Open Subtitles إنها غاضبة منك و لدي إحساس أنها ستقوم بعمل يؤديك
    Posso estar enganado, mas Sinto que, na opinião pública de hoje, a GM não é vista como estando preocupada com estas ideias ambientais como alguns dos concorrentes japoneses, ou talvez até a Ford. TED اتعرف، يمكن ان اكون مخطأ بهذا الامر، لكن لدي إحساس ان في أذهان الناس اليوم, ان جنرال موتور لا تعتبر جادة فى ما يختص بالافكار الخاصة بالبيئة مثل بعض من منافسيكم اليابانين ، او ربما حتى فورد
    Sinto que acontecerá algo de estranho comigo. Open Subtitles لدي إحساس غريب بأن شيء سيء سيعترض طريقي
    Algo me diz que as coisas vão melhorar a partir de agora. Open Subtitles لدي إحساس أنه من الآن فصاعداً ستتحسن الأمور.
    Algo me diz que não estamos aqui para jogar poker. Open Subtitles لدي إحساس ما أننا لسنا هنا من أجل لعبة البوكر
    Mas pressinto que vai ser mais útil para ti do que foi para mim. Open Subtitles لكن لدي إحساس بأنه سيفيدك أكثر مما فادني.
    Mas eu tenho noção do reino de camelot em que desejo viver. Open Subtitles لكن لدي إحساس بنوع الحياة التي أتمنى عيشها في ( كاملوت ) ْ
    tenho um sentimento que os voluntários querem trabalhar. Open Subtitles لدي إحساس أنك ستتطوع لتلك المهمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more