"لدي الآن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • agora tenho
        
    • tenho agora
        
    • Já tenho
        
    • tenho uma
        
    • que tenho
        
    • para mim agora
        
    Agora, tenho uma grande variedade de amigos, incluindo o John. TED لدي الآن خليط رائع من الأصدقاء، وهذا يتضمن جون.
    agora tenho professores que me dizem o que fazer, em vez de ser o contrário. TED لدي الآن معلمون يخبرونني ماذا أفعل، بدلاً من العكس.
    Só que agora tenho duas bocas para alimentar. Open Subtitles لأنه لدي الآن اثنان علي إطعامهم يمكن أن أوظفك هنا
    Será uma hipótese melhor do que as que tenho agora. Open Subtitles سأحصل على فرصة افضل من تلك التي لدي الآن
    tenho agora como refém o Presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles ... لدي الآن رهينة رئيس الولايات المتحدة الأمريكية
    O meu tio é chefe há dez minutos e Já tenho agita! Open Subtitles يرتبط مباشراً من عملك كمرابي؟ عمي زعيماً منذ 10 دقائق و لدي الآن مشاكل
    agora tenho mais tempo para jogar na lotaria. Ka-ching! Open Subtitles لدي الآن وقت أكثر للعب اليانصيب والحصول على المال
    agora tenho dois filhos e o outro está a caminho. Não vou para nenhum lado, mas não me importo. Open Subtitles لدي الآن طـفليـن و واحد في الطريـق لـن أذهـب إلى أي مـكان
    Por isso, agora tenho mais de um monstro na minha vida. Open Subtitles لذا لدي الآن في حياتي أكثر من وحش اتفقنا؟
    agora tenho o mandato, e preferia que essa companhia valesse nada a deixar-lhe tê-la. Open Subtitles لدي الآن سلطة المحامي وأفضِّل أن أرى هذه الشركة لا تساوي شيئاً على أن أدعك تحصل عليها
    Certo... Mas não me sinto só. Agora, tenho a você. Open Subtitles صحيح، لكني لست وحيدة فأنت لدي الآن.
    Mr Brandt, agora tenho eu um puzzle para si. Open Subtitles سيد " براندت " لدي الآن لغز لك
    Gostaria de ter tempo para isso, mas não tenho agora. Open Subtitles كنت أتمني بأن يكون لدي الوقت لذلك ولكن ليس لدي الآن
    Do jeito que eu estou vivendo agora, o que eu tenho agora, Open Subtitles الطريقة التي أعيش بها حالياً ما لدي الآن
    Se eu for contra ele, vou perdê-lo, e se o perder, perco o emprego que tenho agora. Open Subtitles إذا ذهبت ضده , سوف أفقده , و إذا فقدته , خسرت الوظيفة التي لدي الآن .
    Enfim, é tudo o que tenho agora. Open Subtitles على أية حال، هذا كل ما لدي الآن حسناً؟
    De qualquer maneira, Já tenho um novo melhor amigo... e vou ficar aqui até ela terminar. Open Subtitles على كل حال ، أصبح لدي الآن صديق عزيز وسأظل معه حتى ينتهي
    Ouve, eu Já tenho dois corpos e Deus sabe o que foi roubado do avião russo. Open Subtitles الآن اسمعني أنصت، لدي الآن جتثان والله وحده يعلم ما سُرق من الطائرة الروسية
    Tu trabalhas para mim agora. É isso? Open Subtitles أنت تعملين لدي الآن هل هذا صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more