"لذا أيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Qualquer
        
    Qualquer hipótese de sobrevivência sua era melhor do que nenhuma. Open Subtitles لذا أيّ فرصة لنجاتك كانت .أفضل من لا فرصة
    Por isso, Qualquer tentativa de pesquisa sobre a minha tribo, seria um insulto. Open Subtitles لذا أيّ محاولة لبحث قبيلتي ستكون الإهانة الكبرى
    Qualquer coisa que se lembrar, vai ajudar. Open Subtitles لذا أيّ شئ الذي أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ بسَيَكُونُ مساعدَ جداً.
    Isto esteve a derreter este tempo todo, então Qualquer evidência derreteu junto. Open Subtitles هذا الشيء كان يذوب طوال هذا الوقت، لذا أيّ دليل على الأرجح إنزلق.
    Qualquer tentativa de divulgação da existência ou localização deste instrumento, resultará num processo legal. Open Subtitles لذا أيّ محاولة لإختراق هذا القانون سوف يتعرض للمُسائلة القانونية.
    Portanto, Qualquer coisa que ele tenha visto ou ouvido... poderia ser de uma grande ajuda para se descobrir o seu assassino. Open Subtitles لذا أيّ شيء رأه أو سمعهُ سيكون لهُ فائده في معرفة القاتل
    Qualquer hostilidade a fará aproximar-se mais dele. Open Subtitles لذا أيّ عداوة ستقرّبها أكثر منه
    De maneira que Qualquer peixe que esteja escondido no coral vai encontrar a sua saída... bloqueada. Open Subtitles لذا أيّ سمك يَختفي بين الرؤوسِ المرجانيةِ سَيَجِدُون مهربَهم... مسدود.
    Então Qualquer coisa que tenha aprendido enquanto trabalhava para a UNR não pode ser usada contra nós. Open Subtitles لذا أيّ شيء قد تعلّمته أثناء عملها لشركة "ألتما"، لا يمكنها إستخدامه ضدّنا
    Qualquer palavra meiga será uma bênção. Open Subtitles لذا أيّ كلمة طيبة ستكون رحيمة
    Aquela sala tem escutas Hobbs, por isso Qualquer informação que tenhas conseguido dele, a Interpol já sabe. Open Subtitles ـ ليس بعد (تلك الغرفة مزودة بإجهزة تنصت يا (هوبز لذا أيّ معلومة أخذتها منه، الشرطة الدولية ستعرفها الأن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more