Então pare de perguntar o que quero dizer. | Open Subtitles | . لذا , توقفي عن السؤال بماذا أقصد |
Então pare de fumar e comece a orar. | Open Subtitles | لذا توقفي عن الغضب وابدئي بالدعاء لي |
Então pare de fingir... | Open Subtitles | لذا توقفي عن التمثيل |
Consegues melhor. por isso pára de gostares dele. | Open Subtitles | يمكنك عمل أفضل من ذلك لذا توقفي عن الوقوع في حبه. |
Não dei um tiro na cara de ninguém, por isso pára de fazer comparações. | Open Subtitles | وأنا لم أقذف أي شخص بوجهه لذا توقفي عن صنع المقارنات |
Então pare agora! | Open Subtitles | لذا توقفي الآن! |
És uma miúda normal como nós. Por isso, pára de me dar ordens! | Open Subtitles | أنتِ طفلة عادية مثلنا تماماً, لذا توقفي عن التصرف كأنكِ تستطيعن أن تقولي لنا ما نفعل |
Talvez. Mas estamos no carro a caminho de lá. Por isso, pára de te lamentar. | Open Subtitles | ربّما، لكنّنا في السيارة، بطريقنا إلى هناك، لذا توقفي عن التذمر. |
Por isso, pára de comprometer a vida daqueles que a têm... | Open Subtitles | لذا توقفي عن إفساد الأمر لمن يهمهم. أراكِ بالرياضيات. |