"لذا سأذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • por isso vou
        
    • Então vou
        
    • isso vou embora
        
    • vou-me embora
        
    A Delilah quer que eu vá, por isso vou. Open Subtitles أنا أعلم أن ديلايلا تريدنى هناك لذا سأذهب
    É muita conversa de chacha para mim, por isso, vou cristalocar o Mal no meu quarto. Open Subtitles يوجد هذراً هنا قليلاً بالفوق, لذا سأذهب للبحث عن الشر بغرفتي
    Sabes, em miúdo eu lia um livro de matemática numa semana, por isso vou lá saber se me arranjam um lugar. Open Subtitles تعرفين، في صباي، عندما كنت أستطيع فهم كتاب كامل من الرياضيات خلال أسبوع لذا سأذهب لأرى طبيعة عملهم
    Ela provavelmente aparece depois, Então vou lá dar uma ajudinha. Boa. Open Subtitles على الأرجح أنّها ستُختبر لاحقاً لذا سأذهب لأتعامل مع هذا.
    As páginas dizem que passei o dia a dirigir o Impala, Então vou estacioná-lo. Open Subtitles مذكور أني سأقضي اليوم أقود السيارة لذا سأذهب لكي أوقف السيارة
    Sei que tens problemas familiares, por isso vou embora. Open Subtitles أعرف أن هناك مشاكل مع عائلتك، لذا سأذهب
    Você está aqui, o que pode ser considerado supervisão, então... Eu vou-me embora. Open Subtitles أنت هنا و ذلك يعد اشراف لذا سأذهب من هنا
    Deu uma coisa má à minha avó e parece que está morta, por isso, vou ao funeral. Open Subtitles جدتي حالتها ساءت ويبدو أنها ميتة, لذا سأذهب للجنازة. تمنى لي الحظ.
    Por isso, vou lá tentar impressioná-lo. Open Subtitles ووكيل منزل الكتاب سيكون هناك. لذا سأذهب إلى هناك وأحاول خطب وده.
    Bom, isto é urgente, por isso vou buscá-lo e não demoro nada. Open Subtitles حسنا, هذا أمر عاجل, لذا سأذهب لأحضره وأعود حالا.
    Estou atrasado. Por isso, vou trabalhar. - Também tenho de ir. Open Subtitles أنا متأخر، لذا سأذهب إلى العمل - سأخرج أيضًا -
    Enfim, estou a sofrer imenso de jet-lag e já não estou habituado a sapatos por isso vou para o hotel mas ficaria grato, Jill, se jantasses comigo. Open Subtitles على أي حال أنا متعب جدًا ولست معتادًا جدًا على ارتداء أحذية لذا سأذهب إلى فندقي
    Cena do crime, a Foster acha que há algo estranho, por isso, vou ter com ela. Open Subtitles موقع جريمة فوستر تعتقد أن هناك شيء مشبوه بشأنه لذا سأذهب لمقابلتها
    Não te preocupes. Eu sei que não te deves stressar. Então vou desligar agora, está tudo bem aqui. Open Subtitles لاشئ أعلم أنه عليك الراحة لذا سأذهب الآن عد بسرعة, مع السلامة
    - Então vou buscar as crianças. Open Subtitles لقد إنتهيت توا من التسوق لذا سأذهب لأقل الأولاد بعد هذا
    Não tive intenção de causar... nenhum problema, Então vou andando, e vejo-te na aula...na Sexta? Open Subtitles أنا آسف أنا لم أعني التسبب في خلق أية مشاكل .. لذا سأذهب
    Por isso... vou embora, começar a esquecer. Open Subtitles لذا... سأذهب لأبدأ بالنسيان...
    A Melissa já se sente melhor, por isso vou embora. Open Subtitles مليسا) تشعر بالتحسن) لذا سأذهب
    Não pode me deter por andar na floresta com um bebé, Xerife, então, eu vou-me embora. Open Subtitles .. لايمكنني حجزي بسببي تنزّهي في الغابة ومعي حمّالة طفلٍ، ياشريف . لذا سأذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more