"لذا فمن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Então é
        
    Então é melhor parar de ficar a comer bolinhos e dizer-me porque ainda não mandou fazer votos. Open Subtitles . لذا فمن الأفضل أن تهبط بكرشك على الأرض واخبرنى لماذا نلتزم بهذه العهود البالية ؟
    Não temos tido muita atenção positiva da imprensa nestes dias, Então é bom estar aqui nesta história feliz, não acha? Open Subtitles لا نحظى باهتمام إيجابيّ كبير من الصحافيّين هذه الأيّام لذا فمن الجميل التواجد هنا ولدينا قصّة إيجابيّة، ألا تظنّين ذلك؟
    Então é mentira que tenham demitido o nosso gajo por falsificação de currículo. Open Subtitles لذا فمن غير صحيحة التي أطلقت رجلنا منهج التزوير.
    Significa, se me recordo, qualquer movimento é um risco Então é melhor ficar parado. Open Subtitles و التي تعني على ما أذكُر, أنك إذا قمت بأي خطوة, فستعرض نفسك للخطر لذا فمن الآمن ألا تتحرك
    Então, é razoável supor que o meu cliente estava apenas a agir em defesa de si mesmo e da família, contra o que ele identificou, como um intruso armado. Open Subtitles لذا فمن المعقول أن نفترض بأن موكلي كان فقط يتصرف بمبدأ الدفاع عن نفسه و عائلته هذا الصباح
    Então, é mais agradável morrer, bom, para ele, morrer num prado... uma cabeça cheia de abelhas. Open Subtitles لذا فمن الأفضل كثيراً أن يموت حسناً بالنسبة له، أن يموت في مرج ورأسه مليئة بالنحل
    Então é possível que isso tudo seja uma grande ilusão da qual não conseguimos sair para ver a verdadeira realidade. Open Subtitles لذا فمن المحتمل أن كل هذه الحقيقة عبارة عن وهم كبير... . بحيث ليس لدينا طريق لخارجه لنرى ما هي الحقيقة فعلاً من هناك.
    Então é racional evitar essa dor. Open Subtitles لذا فمن المنطقيّ تجنّبُ ذلك الألم
    Então é melhor acabares o pequeno-almoço. Open Subtitles لذا فمن الأفضل لك الانتهاء من فطورك
    Existem muitas trilhas perto da casa do King por entre os morros, sem câmaras, Então é possível que ele tenha levado a Kensi por lá. Open Subtitles هنالك عدة مخارج طوارئ من منزل " كينج " عبر فوهات الوديان دون كاميرات لذا فمن الممكن أنه قد أفلت مع " كينزي "
    Então, é possível, que ele seja o suspeito? Open Subtitles لذا فمن المحتمل أنه الجاني
    Ouve, não sei qual é o teu problema, Cat, mas, elas estão aqui para te ver, então, é melhor entrares e aturá-las ou, juro que lhes digo que estás noiva de um monstro. Open Subtitles لا , انظري , لا أعلم ما مشكلتك يا (كات) ولكنهما هنا ليروكِ لذا فمن الأفضل أن تدخلي إلى هنا وتتعاملي معهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more